| I'm called Red Harvest. | Меня зовут Красный Урожай. |
| Red rubber catheter, please. | Красный латексный катетер, пожалуйста. |
| Red is my color. | Красный - это мой цвет. |
| And then what, Red? | И что тогда, Красный? |
| Red, just this once? | В этот раз, Красный? |
| Nice shot, Red! | Хороший выстрел, Красный. |
| This is the Red Parlour. | Это малый красный салон... |
| Red light or green light. | Красный цвет или зеленый. |
| I created Red Kryptonite. | Я создал Красный Криптонит. |
| Geneva is calling a Code Red. | Женева объявила красный код. |
| Red's a power color. | Красный - цвет силы. |
| Red China, Soviets. | Красный Китай, Советы. |
| Red crane, fire! | Красный кран, огонь! |
| Close up, Red Two! | Поближе, Красный 2. |
| Red Three, behind you! | Красный три, сзади! |
| Supenova: this is Red Dwarf. | Сверхновая! Я Красный карлик. |
| Red was his colour. | Красный - его любимый цвет. |
| Red light and revealed. | Красный свет и все дела. |
| Red Sector is for commerce... | Красный сектор - торговый... |
| I'm like saying, Red. | красный свет, хода нет. |
| I heard the Red Avenger person got away. | Я слышал Красный Мститель сбежал. |
| Red, come on, man. | Красный, да ладно тебе. |
| Right into Red Route One. | Прямо на Красный маршрут один. |
| Red suit, white beard. Santa! | Красный костюм, белая борода. |
| Red, yellow, and blue. | Красный, желтый и синий. |