| No, no, just - just an apple, you know, that little adorable red fruit. | Нет, нет, просто яблоко, знаешь, маленький восхитительный красный фрукт. |
| That's cause that red wire is what gives off all that energy. | Это потому что через красный провод поступает вся энергия. |
| It is thought to have previously been a white dwarf that, as a result of a very late thermal pulse, swelled and became a red giant. | Считается, что ранее звезда была белым карликом, который в результате поздней тепловой вспышки расширился и превратился в красный гигант. |
| Its flowers are dark red to rust colored. | Красный цвет означает для них полную темноту. |
| Between Tapinoma melanocephalum and Pheidole fervida, the red imported fire ant is stronger than both species but shows different levels of aggression. | Красный огненный муравей сильнее видов Tapinoma melanocephalum и Pheidole fervida, но показывает различные уровни агрессии по отношению к ним. |
| The red dragon was taken to represent the Welsh and their eventual victory over the Anglo-Saxon invaders, symbolised by the white dragon. | Красный дракон представлял валлийцев и их возможную победу над англосаксонскими захватчиками, которых символизировал белый дракон. |
| The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. | Зеленый прямоугольник обозначает выбранный объект, красный прямоугольник обозначает исходную точку выравнивания. |
| You aren't red man nor quite white ape! | Ты не красный человек и не белый примат! |
| Just corn syrup, red dye 40, yellow dye six, caffeine. | Лишь сироп, красный краситель 40, желтый краситель 6, кофеин. |
| So we'll go with "red." | Значит, у нас "вперед" - это красный. |
| What time did you arrive at the red pony? | Когда ты приехал в "Красный пони"? |
| He's the one who wouldn't run any red lights. | Это он ни разу не переходил на красный. |
| People are panicking, my son took a blow to the head, the sky... (Scoffs) It's raining red. | Люди в панике, мой сын получил удар по голове, небо... Идет красный дождь. |
| And then his return to Titan, as promised, where he shall lead us to the forest of red forever. | Он вернётся в "Титан", как обещал, и поведёт нас в навеки красный лес. |
| Listen carefully: put the key in the light and make the light turn red. | Слушайте меня. Переключите светофор на красный свет. |
| In the good old days, you remember, the gutters were running red. | В старые добрые времена, как вы помните, сточные канавы бежали красный. |
| He was getting out to fix it, and I saw... a red pickup truck. | Он вышел, чтобы починить её, и я увидела... красный пикап. |
| Roger, VKC, we have a visual on a red Porsche travelling North towards the bridge. | Приём, ВиКейСи, мы видим красный Порше, движется на север, к мосту. |
| A red arrow pointing at him? | Красный указатель, показывающий на него? |
| They will simply think it's red for Lancaster and you are being loyal. | Все решат: красный в честь Ланкастеров, чтобы выразить верность. |
| Your nose is totally beet red. | У тебя нос красный будто таскала сани Санты |
| How about something a little less obvious like "red"? | Как насчет чего-то менее очевидного, вроде "красный"? |
| Car keys are gone, looks like there's a red Eldorado missing' from the parkin' lot here, so, you should put out an APB. | Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку. |
| And in addition everything's colored red, and the music. | И это окрашивание всего вокруг в красный цвет, и эта музыка. |
| In the past when things got overwhelming, you would take out your emergency lipstick and paint your lips red. | В прошлом, когда многие вещи подавляли тебя Ты прибегал к своей спасительной помаде и красил губы в ярко красный цвет. |