No, no, just - just an apple, you know, that little adorable red fruit. |
Нет, нет, просто яблоко, знаешь, маленький восхитительный красный фрукт. |
That's cause that red wire is what gives off all that energy. |
Это потому что через красный провод поступает вся энергия. |
It is thought to have previously been a white dwarf that, as a result of a very late thermal pulse, swelled and became a red giant. |
Считается, что ранее звезда была белым карликом, который в результате поздней тепловой вспышки расширился и превратился в красный гигант. |
Its flowers are dark red to rust colored. |
Красный цвет означает для них полную темноту. |
Between Tapinoma melanocephalum and Pheidole fervida, the red imported fire ant is stronger than both species but shows different levels of aggression. |
Красный огненный муравей сильнее видов Tapinoma melanocephalum и Pheidole fervida, но показывает различные уровни агрессии по отношению к ним. |
The red dragon was taken to represent the Welsh and their eventual victory over the Anglo-Saxon invaders, symbolised by the white dragon. |
Красный дракон представлял валлийцев и их возможную победу над англосаксонскими захватчиками, которых символизировал белый дракон. |
The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. |
Зеленый прямоугольник обозначает выбранный объект, красный прямоугольник обозначает исходную точку выравнивания. |
You aren't red man nor quite white ape! |
Ты не красный человек и не белый примат! |
Just corn syrup, red dye 40, yellow dye six, caffeine. |
Лишь сироп, красный краситель 40, желтый краситель 6, кофеин. |
So we'll go with "red." |
Значит, у нас "вперед" - это красный. |
What time did you arrive at the red pony? |
Когда ты приехал в "Красный пони"? |
He's the one who wouldn't run any red lights. |
Это он ни разу не переходил на красный. |
People are panicking, my son took a blow to the head, the sky... (Scoffs) It's raining red. |
Люди в панике, мой сын получил удар по голове, небо... Идет красный дождь. |
And then his return to Titan, as promised, where he shall lead us to the forest of red forever. |
Он вернётся в "Титан", как обещал, и поведёт нас в навеки красный лес. |
Listen carefully: put the key in the light and make the light turn red. |
Слушайте меня. Переключите светофор на красный свет. |
In the good old days, you remember, the gutters were running red. |
В старые добрые времена, как вы помните, сточные канавы бежали красный. |
He was getting out to fix it, and I saw... a red pickup truck. |
Он вышел, чтобы починить её, и я увидела... красный пикап. |
Roger, VKC, we have a visual on a red Porsche travelling North towards the bridge. |
Приём, ВиКейСи, мы видим красный Порше, движется на север, к мосту. |
A red arrow pointing at him? |
Красный указатель, показывающий на него? |
They will simply think it's red for Lancaster and you are being loyal. |
Все решат: красный в честь Ланкастеров, чтобы выразить верность. |
Your nose is totally beet red. |
У тебя нос красный будто таскала сани Санты |
How about something a little less obvious like "red"? |
Как насчет чего-то менее очевидного, вроде "красный"? |
Car keys are gone, looks like there's a red Eldorado missing' from the parkin' lot here, so, you should put out an APB. |
Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку. |
And in addition everything's colored red, and the music. |
И это окрашивание всего вокруг в красный цвет, и эта музыка. |
In the past when things got overwhelming, you would take out your emergency lipstick and paint your lips red. |
В прошлом, когда многие вещи подавляли тебя Ты прибегал к своей спасительной помаде и красил губы в ярко красный цвет. |