| In Canada, red Toryism is found in provincial and federal Conservative political parties. | В Канаде красный торизм находит своё воплощение в провинциальных и федеральных консервативных партиях. |
| The locomotives and baggage railcars have since been painted a uniform red colour. | Локомотивы и багажные вагоны были окрашены в равномерный красный цвет. |
| Moreover, that knowledge would include the ability to functionally differentiate between red and other colors. | Более того, такое знание включало бы и функциональную способность отличать красный цвет от других цветов. |
| In some locations, the schoolhouse was painted red, but most seem to have been white. | В некоторых местах школьный дом был окрашен в красный цвет, но большинство, похоже, было белым. |
| The fire-engine red racing machines became a hallmark of Grand Prix racing in the 1960s and early 1970s. | А красный цвет гоночных машин стала отличительной чертой Grand Prix Racing в 1960-х и начале 1970-х. |
| Finn speeds away from a red light in an attempt to lose the Secret Service protection following him. | Финн гонит на красный свет, чтобы потерять из виду защиту Секретной службы, следующей за ним. |
| A red Supervan appeared in the S4C Welsh language children's programme Fan Goch. | Так же красный Supervan появился на канале S4C, в детской программе «Fan Goch». |
| Both indicators are divided in three color sectors red, yellow and green. | Оба индикатора разбиты на три цветовых сектора красный, желтый и зеленый. |
| You can turn right on red lights, wherever there are signs. | На красный свет можно поворачивать направо, если есть разрешающий знак. |
| This box is green on the outside and red on the inside. | Этот ящик зелёный снаружи и красный внутри. |
| Shape the impact is extraordinary, filled with red fruit as a dragon would hesitate to pick up. | Форма воздействия внеочередной, наполненные фруктами, как красный дракон будет медлить подобрать. |
| And red fruit that is the opposite, I feel this is still SHIORASHII. | И красный плод, который, наоборот, я чувствую это по-прежнему SHIORASHII. |
| I was just about to call the police when I noticed that little red light blinking on the phone. | Я как раз собирался позвонить в полицию когда заметил, что маленький красный огонёк мигает на телефоне. |
| Another shared element is a red flag raised amongst the workers, symbolizing the emergence of the socialist movement. | Другим общим элементом является красный флаг, поднятый среди рабочих и символизирующий зарождение социалистического движения. |
| You can wear red if you want. | Ты можешь даже надеть красный, если захочешь. |
| Because you don't like red. | Потому что тебе не нравится красный. |
| But red john opened your eyes. | А Красный Джон открыл вам глаза. |
| You'll soon see the shining red, yellow and green. | Скоро увидишь и красный, и жёлтый, и зелёный. |
| The polluted water, the shooting star, the red mustang... | Выбросы в воде, падающая звезда, и красный Мустанг... |
| A red Mercedes vanished. even Copperfield never did it. | Не могу понять, как исчез красный Мерседес. |
| Peanut butter chip, carrot cake and red velvet. | Чипсы с арахисовым маслом, морковный пирог и красный бархат. |
| See, that's the code red. | Да, поэтому и код красный. |
| Don't cross the road while the signal is red. | Не переходи дорогу на красный свет. |
| The red hook marina in Brooklyn... "b" dock. | Порт Ред Хук(Красный крюк) в Бруклине. Пристань "В". |
| I'm ready to paint this town red. | Я готов покрасить этот город в красный цвет. |