| Benches in the Lords Chamber are coloured red. | Здесь, как и в других помещениях лордов, доминирует красный цвет. |
| (crowd gasps) The Cheese Flavies that you've been eating all day... well, they have red food dye in them. | Эти чипсы, которые ты ела целый день... в них красный пищевой краситель. |
| This was also the first time the red flag was used in India. | Это был также первый раз, когда красный флаг был поднят в Индии. |
| Chad Trujillo and his colleagues suggest that Sedna's dark red colour is caused by a surface coating of hydrocarbon sludge, or tholin, formed from simpler organic compounds after long exposure to ultraviolet radiation. | Чедвик Трухильо и его коллеги предполагают, что красный цвет Седны обусловлен тем, что её поверхность покрыта углеводородным осадком или толином, образованным из более простых органических соединений вследствие длительного воздействия ультрафиолетового излучения. |
| It's, like, super, like, spaghetti-sauce red. | Нет, он сильно красный, как... соус для спагетти. |
| He's been ordering monthly shipments of red phosphorus powder. | Он ежемесячно заказывал порошок красного фосфора. |
| She takes out a small piece of red velvet (everything that remains of the Red Banner), wraps her head with it and goes to the street. | Вынимает небольшой кусок красного бархата (всё, что осталось от Красного знамени), повязывает им голову и идёт на улицу. |
| Since 2000, the Kuwait Red Crescent Society has made cash donations exceeding $6.5 million. | С 2000 года кувейтское Общество Красного Полумесяца предоставило безвозмездные дотации, превышающие 6,5 млн. долл. США. |
| Who is not seeing red must be color-blind. | Кто в этом не видит красного цвета, тот, наверное, дальтоник. |
| Your husband's in a cell beneath the Red Keep and your son's got no fur to keep his balls warm. | Ваш муж в заточении в подземелье Красного Замка а у вашего сына еще молоко не обсохло на губах |
| Look, everybody says Red were responsible for the explosion. | Слушай, да ведь все знают, что взрыв Рыжий устроил. |
| It was down at the river, it ended with Red pulling a knife. | Это было у реки и закончилость тем, что Рыжий вытащил нож. |
| You, with the red hair. | Ответьте вот вы, рыжий. |
| His son, the 5th Earl Spencer, who was known as the "Red Earl" because of his distinctive long red beard, was a close friend of prime minister William Ewart Gladstone. | Его сын, Джон Спенсер, 5-й граф Спенсер (1835-1910), известный как «Рыжий граф», поскольку его отличительной чертой были длинная рыжая борода, был близким другом премьер-министра Уильяма Гладстона. |
| There are many favorite animals - Ruffed Lemur, Ocelot or Red Kangaroo, but absolutely the most popular are Yellow-checked Gibbons. | Между самие любимые принадлежит - Лемур вари, Оцелот или Рыжий кенгуру, но абсолютно более всех популярны Желтощёкие гиббоны. |
| What was the name of the red head last week, Schneider? | Как звали того рыжего на последней неделе, Шнайдер? |
| I mean, if they had the original ashes, they could mix it with new ashes from a pure red heifer, and... | Если бы у них был настоящий прах, они могли смешать его с прахом рыжего теленка и... |
| I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope. | Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой. |
| Red's Corner Bar. | "На углу у Рыжего". |
| The then new locality was named the "Eric the Red West Sandstone" (ETRW). | Новая локация получила название «Западный песчаник Эрика Рыжего» (англ. Eric the Red West Sandstone). |
| Colour each of the edges of this graph either red or blue. | Раскрасим каждое ребро этого графа либо в красный, либо в синий цвет. |
| Moreover, that knowledge would include the ability to functionally differentiate between red and other colors. | Более того, такое знание включало бы и функциональную способность отличать красный цвет от других цветов. |
| Why is it important to reboot? What does the red represent? | Почему перезагрузки важны? Что означает красный цвет? |
| I've put the red light on. | Я включу красный цвет. |
| When this method is selected, the program recalculates the color components (red, blue, and green) for every point of the image, taking into account the corresponding values of the neighbouring points; as a result the points change their colors. | При выборе данного способа размытия для каждой точки изображения происходит пересчет значений цветовых составляющих (красной, синей и зеленой) с учетом соответствующих значений составляющих соседних точек, за счет чего точка изменяет цвет. |
| I only mess with Red when I really need the discipline. | Я с Рэдом связываюсь только когда мне нужна дисциплина. |
| Red and I say it to each other all the time. | Мы с Рэдом постоянно говорим это. |
| So, I heard you had a screaming match with Red. | Я слышал, у Вас была перепалка с Рэдом. |
| Red and I are just so happy that you are here. | Мы с Рэдом так рады что вы пришли. |
| It's like Red. | И с Рэдом так. |
| Red john thinks of himself as a showman, an artist. | Кровавый Джон считает себя шоуменом, артистом. |
| But Red John always offers his friends something that they don't have. | Но Кровавый Джон всегда предлагает своим друзьям то чего у них нет. |
| Who's red john? | Кто такой Кровавый Джон? |
| red - red john. | Кровавый... Кровавый Джон. |
| Or we have red john trying new things, or we have red john making a mistake. | Или это новый почерк Кровавого Джона, или Кровавый Джон допустил ошибку. |
| It was dishonorable, I know, But crossing red john just... | Это было непорядочно, я понимаю, но перейти дорогу Рэду Джону просто... |
| I'll just have to tell Red I can't take the job. | Я просто должен сказать Рэду, что я не могу устроиться на работу. |
| Why is Red Wheatus so intent on this war with Syria? | Почему Рэду Уитусу так нужна война с Сирией? |
| Why would Red give me a diamond ring? | Зачем Рэду дарить мне кольцо с бриллиантом? |
| The same rules don't apply to Red. | Такие правила неприменимы к Рэду. |
| I turned a little red when she talked about him. | Она покраснела, когда говорила о нем. |
| Your face is red and you're stuttering! | Ты покраснела и заикаешься! |
| You're looking a little red. | (музыка) ты покраснела |
| Her face was red from it. | Она вся покраснела от этого. |
| And he's a big fella and I can feel meself going red in t'face. | Он очень крупный, я чувствую, что уже вся покраснела. |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | Листья деревьев в саду полностью покраснели. |
| "The passenger has a fever, shaking, and red eyes." | "У пассажира был жар, его лихорадило, глаза покраснели." |
| The leaves of the trees have turned red. | Листья на деревьях покраснели. |
| The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor. | Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. |
| The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor. | Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. |
| Well, I know you, red. | Я же знаю тебя, рыжик. |
| You're fired, red. | Ты уволен, рыжик. |
| Mickey: I thought you were wonderful, Red. | Ты была прекрасна, Рыжик. |
| That's not true, Red. | Это не правда, Рыжик. |
| And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die. | Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые. |
| Little Red Riding Hood looked around and saw lovely flowers. | Красная Шапочка посмотрела вокруг и увидела много красивых цветов. |
| Red hat, blue sneakers, pink backpack. | Красная шапочка, голубые кроссовки, розовый рюкзак. |
| Little Red Riding Hood took a long road, and the wolf took a short. | Красная шапочка пошла по длинной дороге, а волк побежал по короткой. |
| Issue #1 of Spider-Man: Fairy Tales mimics the fairy tale of Little Red Riding Hood. | Первый выпуск «Spider-Man: Fairy Tales» (Человек-паук: Сказки) следует за сказкой «Little Red Riding Hood» (Маленькая Красная шапочка). |
| New varieties of coloring books "Little Red Riding Hood", "Malikmamed" and "Collection of Tales" are added to the page "Novelty". | На страницу "Новинки" внесен новый вид раскрасок "Красная шапочка", "Маликмамед" и "Сборник раскрасок". |
| In March 2006, the band announced they were abandoning the moniker "the Warmth of Red Blood" and keeping the name Shai Hulud. | В марте 2006 года группа заявляет, что отказывается от названия «The Warmth of Red Blood» и оставляет название Shai Hulud. |
| Over the next seven years, the Tops had unsuccessful tenures at Chess, Red Top, Riverside Records and Columbia Records. | Следующие семь лет работы на Chess, Red Top, Riverside Records и Columbia Records успеха им не принесли. |
| The previous version of Plesk (12.5) for Linux/Unix supports multiple POSIX platforms, including Debian, Ubuntu, CentOS, Red Hat Linux and CloudLinux. | Предыдущая версия Plesk (12.5) для Linux/Unix поддерживает ряд POSIX-совместимых платформ, в том числе Debian, Ubuntu, CentOS, Red Hat Linux и CloudLinux. |
| Co-producers were Sweden's Film i Väst, Italy's Lucky Red and France's Liberator Productions, Slot Machine and Arte France. | Сопродюсерами фильма были шведская компания Film I'Vast, итальянская Lucky Red, французские Liberator Productions, Slot Machine и Arte France. |
| "Red Man's Greed" is the seventh episode of the seventh season and the 103rd overall episode of the Comedy Central series South Park, first broadcast on April 30, 2003. | Алчность краснокожего (англ. Red Man's Greed) - 7 эпизод 7 сезона (Nº 103) сериала «Южный парк», его премьера состоялась 30 апреля 2003 года. |
| That's how we get the bugs out of Red's head. | Вот как мы выманим жуков из головы Рэда. |
| Serrat hauled Red out and shot him. | Серрат выволочил Рэда наружу и застрелил его. |
| They were about to take Red Wheatus into custody, but you and your friends got in their way. | Они собирались взять Рэда Уитуса под стражу, но ты и твои друзья помешали им. |
| Why did you let him go to Red? | Почему ты отпустил Рэда? |
| Blue's Charizard re-appeared during the final match of the ninth Pokémon League, against his longtime rival Red. | Блу использует Чаризарда появляется в финальном бою девятой Лиги покемонов против своего давнего соперника Рэда, который использует Венузавра. |