| You're right, it does taste red. | Ты права, у этого красный вкус! |
| In Somalia, after many years of conflict, the Somali Red Crescent remains united and stands as a well-functioning institution. | В Сомали после долгих лет конфликта Сомалийский Красный Полумесяц продолжает оставаться единым и хорошо функционирующим институтом. |
| Jack Crawford, a major character in the Thomas Harris novels Red Dragon and The Silence of the Lambs, was directly based on Douglas. | Джек Крауфорд, главный герой романов Томаса Харриса Красный дракон и Молчание ягнят, был непосредственно основан на личности Дугласа. |
| Chalk-striped suit, red tie. | Полосатый костюм, красный галстук. |
| Population A (in blue) has an initial rate higher than that of Population B (in red) and also exhibits a stronger rate change to increased light intensities at lower irradiance. | Начальная скорость популяция А (синий) выше, чем у популяции В, (красный) и её скорость меняется сильнее при низких интенсивностях света. |
| The surface composition is inferred from their neutral (as opposed to red) colour and deep absorption at 1.5 and 2. μm in infrared spectrum. | Заключение о составе поверхности сделано на основании их нейтрального (в отличие от красного) цвета и сильного поглощения на длинах волн 1,5 и 2 мкм в инфракрасном спектре. |
| Social assistance to refugees is provided under the programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Kazakhstan, through the Red Crescent Society and the Children's Fund of Kazakhstan. | Социальная помощь беженцам оказывается по программе Управления Верховного Комиссара по делам беженцев Организации Объединенных Наций в Республике Казахстан через общество Красного полумесяца и Детский Фонд Республики Казахстан. |
| Other members included the Secretary-General of the Red Crescent Society and the Secretary-General of UNESCO (the United Nations Educational, Social and Cultural Organization). | Кроме того, его членами являлись генеральный секретарь Общества Красного Полумесяца и генеральный секретарь ЮНЕСКО (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры). |
| If damage from a red source is prevented this way, Honorable Passage deals damage equal to the damage prevented this way to the source's controller. | Если таким образом были предотвращены повреждения от красного источника, то Почетный Проход наносит столько же повреждений контролирующемому этот источник игроку, сколько было предотвращено таким образом. |
| These potential effects include: Damage to the unique natural system of the Dead Sea, due to mixing its water with Red Sea water, or brines created from the process of desalinating Red Sea water which has a different chemical composition. | Группа называет несколько возможных вредных последствий реализации проекта, способных повлиять на уникальные природные комплексы в Красном море, Мёртвом море и Араве: Ущерб уникальной природной системе Мёртвого моря в результате смешивания её с опреснённой водой Красного моря, которая имеет совсем другой химический состав. |
| There's got to be some red hair in that family tree. | Возможно, был кто-то рыжий в этом фамильном древе. |
| He's fiery red and the kid is his spitting image. | Рыжий, как лис, и малыш весь в него. |
| Red, I don't want to buy your song. | Но, Рыжий, я не стану покупать твои песни. |
| Red told you, after the bank, we bust out Pierpont and Makley. | Рыжий сказал тебе - после банка мы заберём Пьерпонте и Макли. |
| Red, tell me, how did you convince Rogers to let us in to the TV studio? | Рыжий, скажи, как ты тогда смог убедить Роджера пустить нас на передачу? |
| I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope. | Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой. |
| Red Killeen murdered one of ours. | Рыжего Килина убил один из нас. |
| They'll find nothing they're not looking for, then we'll get rid of Red before work on the quarry starts. | Ничего лишнего они не найдут, а потом мы избавимся от Рыжего до начала работ на карьере. |
| A round of drinks on me for my bella Rosa, my bello child Giovanni and Red Dog. | Выпивка за мой счет, за мою прекрасную Розу, моего прекрасного дитя Джованни и за Рыжего Пса. |
| Charles admired the music of the Red Priest so much that he is said to have spoken more with the composer during their one meeting than he spoke to his ministers in over two years. | Карл восхищался музыкой Рыжего Священника настолько, что, говорят, он беседовал с композитором во время одной встречи дольше, чем со своими министрами в течение двух лет. |
| For healthy eye, the image will show yellow and red colour in superior and inferior at NFL regions. | Для здорового глаза, изображение будет иметь жёлтый и красный цвет в верхних и низних участках NFL. |
| To understand color, it is not enough to understand red and yellow, or blue and violet. | Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового. |
| And when it's red? | А когда красный цвет? |
| What does red mean? | А что значит красный цвет? |
| The adjective "red" refers to the economically left-leaning nature of red Toryism in comparison with blue Toryism since socialist and other leftist parties have traditionally used the colour red. | Прилагательное «красный» указывает на «левые» аспекты природы красного торизма, так как социалистические партии традиционно использовали красный цвет. |
| I was watching a football game with an old friend, Red Bransford. | Я смотрел футбольный матч со своим старым другом, Рэдом Брэнсфордом. |
| Take them into the Red meeting. | Принеси их на встречу с Рэдом. |
| What do you do with Red? | Что там с Рэдом? |
| It's like Red. | Это как с Рэдом. |
| Red Wheatus is controlled by them | Они завладели Рэдом Уитусом, |
| It'll be a sore day, a red day, but a day for victory! | Это будет день горечи, кровавый день, но день нашей победы! |
| Jane has worked out that Red John is one of seven men. | Джейн выяснил, что Кровавый Джон - один из семи мужчин. |
| That's Silicon Red, the universe's greatest folk singer! | Это же Кровавый Кремний, величайший бард во вселенной! |
| This isn't red john. | Это не Кровавый Джон. |
| Silicon Red, everyone. | Это был Кровавый Кремний, народ. |
| It was dishonorable, I know, But crossing red john just... | Это было непорядочно, я понимаю, но перейти дорогу Рэду Джону просто... |
| Forman, why'd you have to tell Red you got engaged? | Форман, кто тебя заставлял говорить Рэду про помолвку? |
| And that went in Red's head? | И он заполз Рэду в голову? |
| You're letting Red take the credit? | Позволишь Рэду пожинать плоды? |
| And Red will have to pull her out. | И Рэду придется ее вытаскивать! |
| Then why are your cheeks getting red, Mommy? | А почему ты тогда покраснела, мама? |
| Why you getting red, mom? | Почему ты покраснела, мам? |
| You're looking a little red. | (музыка) ты покраснела |
| Bree, you're getting all red. | Бри, ты вся покраснела. |
| Does the skin look red and swollen? | Кожа набухла и покраснела? |
| We tussled, her eyes went red and her face got all... | Мы поцапались, её глаза покраснели, а лицо стало... |
| They're just a little red, that's all. | Они только немного покраснели, и все. |
| You're beet red, and your brow - is abnormally sweaty. | Вы покраснели и ваш лоб очень вспотел. |
| My eyes are red from allergies. | Мои глаза покраснели из-за алергии. |
| The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor. | Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. |
| I think I'd rather play with you, red. | Я, пожалуй, с тобой поиграю, рыжик. |
| Well, I know you, red. | Я же знаю тебя, рыжик. |
| I call you "Red." | Я зову тебя "Рыжик". |
| No offense, red. | Без обид, рыжик. |
| What can I do for you, Red? | Чем могу помочь, Рыжик? |
| Little Red Riding Hood is in front of her grandmother. | Красная Шапочка пришла к своей бабушке. |
| Snow assures Granny they are safe since Red has Peter tied up. | Та уверяет старушку, что они в безопасности, так как Красная Шапочка связала Питера. |
| Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me. | Если хочешь меня найти, Красная Шапочка, тебе нужно быть внимательней. |
| Red hat, blue sneakers, pink backpack. | Красная шапочка, голубые кроссовки, розовый рюкзак. |
| Little Red Riding Hood, Little Red Riding Hood... | Красная Шапочка, Красная Шапочка... |
| Red Hat, SuSE and Turbolinux are major distributors for S/390 and zSeries. | Основные дистрибутивы для S/390 и zSeries - это Red Hat, SuSE и Turbolinux. |
| WOL is tested, at the time of writing this text, and works well only with the Red Alert 2. | WOL на момент написания этого текста тестируется, и работает нормально только с Red Alert 2. |
| The Academy also nominated it for an "Outstanding Achievement in Character or Story Development" honor, which went to Pokémon Red and Blue. | Кроме того, академия номинировала игру в категории «Выдающееся достижение в развитии персонажа или истории», но награду получила Pokémon Red and Blue. |
| 1st level: Red Iron (RI): the plate normally given to the first years at the magic school. | 1й уровень: Красное Железо (Red Iron, RI): обычно выдается первогодкам магической школы. |
| Writing for Kotaku, Seung Park judged it to be an "eclectic mashup of a mature version of some of Red Velvet's more esoteric work with Blackpink or 2NE1's hip-hop-esque aesthetic". | Сын Пак из популярного интернет-блога Kotaku описал композицию как «электический мэшап более взрослой версии эзотерических работ Red Velvet с хип-хоп эстетикой Black Pink или 2NE1». |
| You get me out of here, and I will give you red john. | Вытащи меня отсюда, и я сдам тебе Рэда Джона. |
| We still need to get to Red. | Нам все равно нужно добраться до Рэда. |
| Nina, I insist you take care of Red's ticket, because I am in charge. | Нина, я настаиваю, чтобы ты приняла меры насчет штрафа Рэда, потому что главный тут я. |
| Why did you let him go to Red? | Почему ты отпустил Рэда? |
| He is loosely based on Red, the protagonist of the games Pokémon Red and Blue. | Персонаж был создан на основе Рэда, главного героя игр Pokémon Red и Blue. |