| This slider allows you to control the red, green, and blue colors at one time in unison. | Этот регулятор позволяет настраивать красный, зеленый и голубой цвета одновременно. |
| Now, when you see the edge go red, don't even pick up. | Теперь, когда вы видите красный цвет, не берите трубку. |
| Well, there is a red under my bed... and a little yellow man in my head. | Ну, под моей кроватью красный... и в голове желтый человечек. |
| In this story, Daredevil credits Page with coining the phrase "The Man Without Fear", and she suggests to Daredevil he wear all maroon instead of dark red and yellow. | В этой истории Сорвиголова приписывает Пейдж авторство фразы «Человек без страха», она также предлагает Сорвиголове носить красный костюм вместо чёрно-желтого. |
| Red young wine is medicine. | Красный бурчак - это уже лекарство. |
| The parties, a Spanish seller and a buyer from the Netherlands, had concluded a series of contracts for the international sale and purchase of red chilli powder. | Стороны - продавец из Испании и покупатель из Нидерландов - заключили ряд договоров международной купли-продажи молотого красного перца. |
| The wonder that has remained so constant throughout all of its 10 billion years of life, will end its days as a red giant star. | Солнце, которое оставалось неизменным на протяжении 10 миллиардов лет, превратится перед гибелью в Красного гиганта. |
| The official symbol of celebration of Victory Day over Nazism in World War II and Day of Remembrance and Reconciliation is red poppy (remembrance poppy) flower, which is the world common symbol of memorable days of World War II. | Официальным символом празднования Дня победы над нацизмом во Второй мировой войне, как и Дня памяти и примирения, является цветок красного мака - общепринятый в мире символ празднования памятных дней Первой мировой войны. |
| The Monitoring Group received a reply from the Government of Djibouti, dated 21 September 2006, Djibouti Airlines, dated 20 August 2006, and the Red Crescent Society of Djibouti, dated 8 September 2006. | Группа контроля получила ответы от правительства Джибути от 21 сентября 2006 года, «Джибути эйрлайнз» - от 20 августа 2006 года и от Общества Красного Полумесяца Джибути - от 8 сентября 2006 года. |
| Like the secret files... kept by the NYPD's now-defunct Red Squad. | Это как секретные документы... ныне покойного "Красного взвода", хранящиеся в Департаменте полиции. |
| You can see they're naturally gray at the root and then dyed red. | Как видишь, у корня они седые а дальше выкрашены в рыжий цвет |
| Mine's the big red one. | Мой - тот рыжий здоровяк. |
| He doesn't even have red hair. | Он даже не рыжий. |
| Red Dog, come! | Рыжий Пес, пошли! |
| Rocky the Rhode Island Red. | Рыжий Роки с Роде-айлэнд. |
| What was the name of the red head last week, Schneider? | Как звали того рыжего на последней неделе, Шнайдер? |
| When you've got cash flow problems like red, found money goes into your wallet, not down a dead guy's throat. | Имея такие проблемы с наличными, как у Рыжего, найденные деньги засовываешь себе в кошелек, а не мертвецу в глотку. |
| Red Killeen was fired two days ago. | Рыжего Килина пару дней назад уволили. |
| Cranston gained ten pounds for the pilot to reflect the character's personal decline, and had his hair dyed brown to mask his natural red highlights. | Для пилотной серии Крэнстон набрал десять фунтов (около 4,5 кг) веса, а также покрасил волосы в коричневый цвет для маскировки своего естественного рыжего оттенка волос. |
| The Virgin Blue name was the result of an open competition; it was a play on the predominantly red livery and the Australian slang tradition of calling a red-headed male 'Blue' or 'Bluey'. | Название Virgin Blue было выбрано в результате общественного конкурса; оно обыгрывает ярко-красную ливрею и традицию, закрепившуюся в австралийском сленге, называть рыжего («красного») мужчину 'Blue' или 'Bluey'. |
| The red, sated color of rushnik's ornament predetermined their leading part in the general system of an interior. | Красный, насыщенный цвет орнаментации рушников предопределял их ведущую роль в общей системе интерьера. |
| We also doubt the wisdom of illuminating equipment in red when it is being operated, red being the colour of danger signals. | Также вызывает сомнение целесообразность освещения оборудования в процессе эксплуатации красным светом, поскольку красный цвет - это цвет сигналов опасности. |
| I love the red. | Нечто абстрактное. Я люблю красный цвет. |
| Some parts of the statue retain their original color, while others are painted with blue, red, or yellow paint. | Часть статуи сохраняет натуральный цвет материалов, часть покрашена синей, красной и жёлтой краской. |
| When the pilots of the 332nd Fighter Group painted the tails of their P-47s red, the nickname "Red Tails" was coined. | Когда пилоты 332-й группы покрасили хвосты своих P-47 в красный цвет, они получили прозвище «Красные хвосты». |
| Have you talked to Red about this? | Ты поговоришь с Рэдом об этом? |
| In Pokémon Gold, Silver, and Crystal, and their remakes, Pokémon HeartGold and SoulSilver, Charizard is used by Red, who acts as the games' final boss. | В компьютерных играх Pokémon Gold и Silver, Crystal и их ремейках Pokémon HeartGold и SoulSilver Чаризард используется Рэдом, который выступает в роли финального босса. |
| About his red john connection. | о связи с Рэдом Джоном. |
| It's like Red. | Это как с Рэдом. |
| With yesterday's come-from-behind victory, the S.C.L.S.U. Mud Dogs... earned a New Year's Day date with Red Beaulieu and the Louisiana Cougars... in the first annual Bourbon Bowl. | КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и "Пумами" в первом круге Кубка Бурбона. |
| Come on, Silicon Red, let's sell out. | Давай, Кровавый Кремний, пойдём развлекаться. |
| Silicon Red, everyone. | Это был Кровавый Кремний, народ. |
| Red john enters here. | Кровавый Джон вошел здесь. |
| Red John is my case. | Кровавый Джон - мое дело. |
| Blood Spider is an evil version of Spider-Man hired by the Red Skull and trained by the Taskmaster. | Кровавый Паук - злая версия Человека-паука, созданная Надзирателем и Красным Черепом. |
| You have to go inside and tell Red, right now. | Ты должен пойти и рассказать Рэду, прямо сейчас. |
| Someone will pick us up' take us to Red's. | Кто-нибудь нас подберет и отвезет к Рэду. |
| And that went in Red's head? | И он заполз Рэду в голову? |
| Why is Red Wheatus so intent on this war with Syria? | Почему Рэду Уитусу так нужна война с Сирией? |
| The player may also allow Red to exit his machine at any time, giving him the ability to swim, climb ladders, activate panels or switches, and immobilize enemies with his stun gun. | Игрок также может позволить Рэду сойти со своего меха в любое время, что даёт ему возможности, на которые он верхом на Дахаке не способен: плавать, подниматься по лестницам, активировать панели или переключатели и обездвиживать врагов электрошокером. |
| Then why are you red as a beetroot? | Тогда почему ты покраснела, словно помидор? |
| Okay, you're all red. | Хорошо, ты вся покраснела. |
| It's all red and itchy. | Она покраснела и чешется. |
| Bree, you're getting all red. | Бри, ты вся покраснела. |
| Then why are you red as a beetroot? | Тогда почему ты так покраснела? |
| There was the time her eyes turned red and she killed someone. | Был случай, когда ее глаза покраснели, и она кого-то убила. |
| We've still got waveforms but now most of the channels have gone red. | ћы получили еще формы, однако теперь большинство каналов имеют покраснели. |
| This work makes my eyes red. | Глаза покраснели от работы. |
| Did Parker have red eyes? | У Паркера покраснели глаза? |
| The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor. | Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. |
| Look at you in that track suit, Red. | Знакомый костюмчик, Рыжик. |
| You know something, Red? I like you. | Рыжик, ты мне нравишься. |
| Mickey: Good for you, Red. | Ты молодец, Рыжик. |
| What can I do for you, Red? | Чем могу помочь, Рыжик? |
| That's not true, Red. | Это не правда, Рыжик. |
| Who's gone to your window, Red? | Кто приходил к тебе под окна, Шапочка? |
| Red, teams of trained hunters have been killed. | Шапочка, опытные охотники погибли. |
| Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me. | Если хочешь меня найти, Красная Шапочка, тебе нужно быть внимательней. |
| Might I suggest the Barcliff Academy production of "Little Red Riding Hood"? | Могу я предложить спектакль академии Барклиф "Красная Шапочка"? |
| Good evening, Red. | Добрый вечер, Красная Шапочка. |
| Red Hat, SuSE and Turbolinux are major distributors for S/390 and zSeries. | Основные дистрибутивы для S/390 и zSeries - это Red Hat, SuSE и Turbolinux. |
| The name Russian Red comes from the color of a lipstick that Hernández herself usually wears. | Псевдоним Russian Red происходит от красного цвета губной помады с тем же названием, которую обычно использует Лурдес. |
| "Big Barn Bed" is a song by Paul McCartney and Wings from the band's 1973 album Red Rose Speedway. | Песни «Му Love» - песня Пола МакКартни и группы Wings из альбома Red Rose Speedway, вышедшего в 1973 году. |
| On 26 June, Theo and Adam performed on the John Peel stage at the Glastonbury Festival, and their full set was broadcast on a loop on the BBC Red Button channel. | 26 июня 2011 Тео и Адам выступили на фестивале Гластонбери на сцене Джона Пила, и их полное выступление было показано на канале BBC Red Button. |
| Unfortunately, all places on our aeroplane are sold and now those who want to participate in Red Sea Poker Cup and at the same time have a rest on the coast of Red sea, they should think how to reach Egypt by themselves. | Все путевки на турнир, к сожалению, проданы, и теперь желающим поучаствовать в Red Sea Poker Cup, а заодно отдохнуть на берегу Красного моря, придется добираться до Египта самостоятельно. |
| That's how we get the bugs out of Red's head. | Вот как мы выманим жуков из головы Рэда. |
| It's probably about Red, our next attack. | Скорее всего, из-за Рэда, нашей следующей атаки. |
| I'm ready to proceed on Red's word. | Жду только отмашки от Рэда. |
| Blue's Charizard re-appeared during the final match of the ninth Pokémon League, against his longtime rival Red. | Блу использует Чаризарда появляется в финальном бою девятой Лиги покемонов против своего давнего соперника Рэда, который использует Венузавра. |
| Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". | Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height). |