| I saw the light on in the kitchen and red Volkswagen in the driveway, so I assumed someone was home. | Я видел свет на кухне и красный фольксваген на подъездном пути, поэтому я предположил, что в доме кто-то есть. |
| All I know is that it was a woman, she was blond, and she was wearing a red coat. | Я только знаю, что это была девушка, блондинка, и на ней был красный плащ. |
| I've got red, blue or green, which one would you cut? | Если бы у тебя был красный, синий и зеленый провод, какой бы ты перерезал? |
| Could you check in the back and see if you have it in red? | Можете посмотреть на складе, есть ли такой же красный? |
| Now, that red X, that's the tree. | Теперь, этот красный крест - это дерево |
| a red Mercedes shouldn't be hard to find! | Красный Мерседес не может проехать незамеченным. |
| Dad! There's a red kite! Dad! | Пап, смотри, там красный коршун! |
| So, instead of red coat waiting for us tomorrow, we'll be waiting for her. | И теперь не красный плащ будет ждать нас завтра, а мы её. |
| Green should be on, red should be off, right? | Зеленый - включена, красный - выключена. |
| In my business, this is Whats called a "red flag." | В моём деле это называется "красный флаг". |
| All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries. | Хорошо, у нас: красный пикап, ореховая скорлупа, синяки - значит, Тони Агрерро точно был в банде, которая избила Брэда Джеффриса. |
| I don't have a gray wire. I have red, green and yellow. | Тут только красный, зеленый и желтый. |
| The people opposites, those with the red Paykan? | Люди напротив, у которых красный Пейкан. |
| Because I'm noticing a lot of red on that board. | Потому что я пока что замечаю лишь красный цвет. |
| A red flag (215) at the same height as the red and white flag or red flag flown on the other side. | красный флаг (215), помещаемый на той же высоте, что и красно белый или красный флаг, помещаемый с другой стороны. |
| And when a text doesn't go through, you get that little red exclamation thingie, | Ведь когда сообщение не отправляется появляется красный восклицательный знак, |
| Not the red, the white! That's it. | Не красный, белый, вправо, вот и все. |
| You said red looks embarrassing, didn't you? | Ты же сказал, что красный мне не идет, так? |
| I wonder if Mrs. Myers ran a red light somewhere on her way back to the restaurant. | Интересно, миссис Майерс не проехала на красный, возвращаясь в ресторан? |
| Wouldn't it be wonderful if she run a red light? | Как бы было здорово, если бы она проехала на красный. |
| You'll be the red side, the odd is one to five | Ты будешь красный, ставка один к пяти. |
| Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. | Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный. |
| I see red. I don't see green. | Я вижу красный, а не зелёный! |
| I looked up, and I was blowing through a red light, and I had to swerve to miss an S.U.V. | Поднимаю глаза на дорогу и вижу, что несусь на красный, пришлось свернуть, чтобы не въехать во внедорожник. |
| I wear the red scarf. I have the right to kill you. | У меня красный платок, я могу убивать, кого хочу. |