Английский - русский
Перевод слова Red
Вариант перевода Красный

Примеры в контексте "Red - Красный"

Примеры: Red - Красный
I saw the light on in the kitchen and red Volkswagen in the driveway, so I assumed someone was home. Я видел свет на кухне и красный фольксваген на подъездном пути, поэтому я предположил, что в доме кто-то есть.
All I know is that it was a woman, she was blond, and she was wearing a red coat. Я только знаю, что это была девушка, блондинка, и на ней был красный плащ.
I've got red, blue or green, which one would you cut? Если бы у тебя был красный, синий и зеленый провод, какой бы ты перерезал?
Could you check in the back and see if you have it in red? Можете посмотреть на складе, есть ли такой же красный?
Now, that red X, that's the tree. Теперь, этот красный крест - это дерево
a red Mercedes shouldn't be hard to find! Красный Мерседес не может проехать незамеченным.
Dad! There's a red kite! Dad! Пап, смотри, там красный коршун!
So, instead of red coat waiting for us tomorrow, we'll be waiting for her. И теперь не красный плащ будет ждать нас завтра, а мы её.
Green should be on, red should be off, right? Зеленый - включена, красный - выключена.
In my business, this is Whats called a "red flag." В моём деле это называется "красный флаг".
All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries. Хорошо, у нас: красный пикап, ореховая скорлупа, синяки - значит, Тони Агрерро точно был в банде, которая избила Брэда Джеффриса.
I don't have a gray wire. I have red, green and yellow. Тут только красный, зеленый и желтый.
The people opposites, those with the red Paykan? Люди напротив, у которых красный Пейкан.
Because I'm noticing a lot of red on that board. Потому что я пока что замечаю лишь красный цвет.
A red flag (215) at the same height as the red and white flag or red flag flown on the other side. красный флаг (215), помещаемый на той же высоте, что и красно белый или красный флаг, помещаемый с другой стороны.
And when a text doesn't go through, you get that little red exclamation thingie, Ведь когда сообщение не отправляется появляется красный восклицательный знак,
Not the red, the white! That's it. Не красный, белый, вправо, вот и все.
You said red looks embarrassing, didn't you? Ты же сказал, что красный мне не идет, так?
I wonder if Mrs. Myers ran a red light somewhere on her way back to the restaurant. Интересно, миссис Майерс не проехала на красный, возвращаясь в ресторан?
Wouldn't it be wonderful if she run a red light? Как бы было здорово, если бы она проехала на красный.
You'll be the red side, the odd is one to five Ты будешь красный, ставка один к пяти.
Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный.
I see red. I don't see green. Я вижу красный, а не зелёный!
I looked up, and I was blowing through a red light, and I had to swerve to miss an S.U.V. Поднимаю глаза на дорогу и вижу, что несусь на красный, пришлось свернуть, чтобы не въехать во внедорожник.
I wear the red scarf. I have the right to kill you. У меня красный платок, я могу убивать, кого хочу.