You see, that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one. |
Видите, вместо того, чтобы брать первый саквояж, я хочу, чтобы Вы попросили показать вам красный. |
I've observed the red man try to be a white man, |
"Я вижу, как красный человек пытается быть белым человеком," |
A color like red, which was fairly easy for many cultures to make - they began to see that color fairly early on. |
Например, многим народам было легко получить красный цвет, поэтому они начали различать этот цвет достаточно рано. |
This will cause the outer layers of the star to expand greatly, and the star will enter a phase of its life in which it is called a red giant. |
Это повлечёт за собой сильное расширение внешних слоёв звезды, и таким образом Солнце войдёт в новую фазу своей эволюции, превратившись в красный гигант. |
From the presence of phaeomelanosomes, spherical melanosomes that make and store red pigment, they concluded that the darker feathers of Sinosauropteryx were chestnut or reddish brown in colour. |
По присутствию сферических меланосом, которые содержат красный пигмент, они пришли к выводу, что более тёмные перья синозавроптерикса были каштанового или красновато-коричневого цвета. |
Now, red is Rick Warren, and green is Daniel Dennett, OK? |
Красный - это Рик Уоррен, а зелёный - Дэниел Деннет. |
They feature a range of light colours, predominantly red, green, yellow and blue, and have the Serbian coat of arms in the middle. |
Они окрашены в светлые цвета, среди которых доминирует красный, зелёный, жёлтый и голубой, содержат герб Сербии в центре. |
He comes upon a large glowing red neon cross, which he grabs and uses to destroy various evidence and history of his older self, including numerous trophies, posters and a crystal chandelier, before setting fire to the closet. |
Когда ему на глаза попадается огромный светящийся красный неоновый крест, он начинает им разрушать различные вещи (свидетельства его прошлого, которые представляют собой его прежнее «я»), включая многочисленные трофеи и постеры и хрустальную люстру, прежде чем поджечь шкаф. |
It is a relatively small area of sand dunes comprising sand of seven distinct colours (approximately red, brown, violet, green, blue, purple and yellow). |
Эту небольшую местность занимают песочные дюны, состоящие из песков семи различных цветов (красный, коричневый, фиолетовый, зелёный, голубой, пурпурный и жёлтый). |
A resurgence in the popularity of this cake is attributed by some to the film Steel Magnolias (1989), which included a red velvet groom's cake made in the shape of an armadillo. |
Возрождение популярности этого торта частично связано с фильмом 1989 года «Стальные магнолии», в котором тортом жениха (южная традиция) является красный бархатный торт, выполненный в форме броненосца. |
Blue and white are recognised as the colours of Auckland, while red and green were the colours of the Warriors' original sponsor, DB Bitter. |
Синий и белый традиционны для Окленда, а красный и зелёный были представлены в фирменном стиле первого спонсора клуба, DB Bitter. |
Honoka also has a third eye similar to The Third, but this eye is blue rather than red. |
У неё есть третий глаз, похожий на глаз Третьих, однако он не красный, а голубой. |
Vivid colors of the rainbow are rotating in a continuous way on the complex unit circle, so the sixth roots of unity (starting with 1) are: red, yellow, green, cyan, blue, and magenta. |
Цвета радуги размещаются по кругу на единичной комплексной окружности, так что шесть корней из единицы (начиная с 1) получают цвета: красный, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый. |
BI Cygni (BI Cyg, IRC +40408, BD+364025) is a red supergiant in the constellation Cygnus. |
BI Лебедя (IRC +40408 или BD+364025) - красный сверхгигант в созвездии Лебедя. |
The rash may cause bumps on the skin that look somewhat like insect bites, usually red, sometimes white in the center. |
Сыпь может вызвать неровности на коже, которые выглядят как укусы насекомых, и, как правило, имеют красный цвет, иногда белые в центре. |
During springtime, around Halloween, and Christmas, special edition "Double Stuf Oreo" cookies are produced with colored frosting reflecting the current holiday (blue or yellow, orange, and red or green respectively). |
В весенний период, на Хэллоуин и Рождество выпускают специальную серию печенья Double Stuf Oreo c цветной глазурью, цвет которой (синий или жёлтый, оранжевый, а также красный или зелёный соответственно) отражает отмечаемый праздник. |
The three colours were intended to represent purple for the monarchy, red for the Liberals, and blue for the Conservatives. |
Три цвета флага представляли: фиолетовый - монархию, красный - либералов, синий - консерваторов. |
It's normally the red or the green wire; I'm not really sure. |
Обычно это красный или зеленый, я не уверен |
Do you want a red drug which takes you on a trip to the other world? |
А вы хотите красный наркотик, который отправит вас в путешествие в иной мир? |
From that moment on, the red dragon hates the woman, and declares war on her and all of her children. |
С того момента красный дракон возненавидел женщину, и объявил войну ей и всем детям её. |
You're right, it does taste red. |
Ты права, у этого красный вкус! |
White and red are the colors of the flag of Washington, D.C., and the stripes are also reminiscent of those used on the flag. |
Белый и красный цвета символизируют флага округа Колумбия, полосы, в свою очередь, схожи с теми, которые используются на флаге. |
When displaying a warning on a VMS, a red triangle should be used around the pictogram when the dangerous spot or stretch of road is nearby the VMS. |
Если на ЗИС передается предупреждение и опасное место или участок дороги находится вблизи ЗИС, то следует использовать пиктограмму, помещенную в красный треугольник. |
This flag may be replaced by two flags one above the other, the upper flag red and the lower flag white. |
Этот флаг может быть заменен двумя расположенными друг над другом флагами, верхний из которых красный, а нижний белый. |
You weren't photographed by a traffic camera blowing through a red light in beverly hills at 4:30 in the morning? |
Вы не были сфотографированы камерой движения двигаясь на красный свет в Беверли Хиллс в 4:30 утра? |