| Cut their hair, paint it red, you know? | Срезали волосы, красили их в красный? |
| When they bring out the red, you grab it, and you run like hell. | Когда они принесут красный, хватай его, и беги, как никогда. |
| You know, I'm thinking red is a really nice contrast with the green skin tone you have going on this morning. | Знаешь, я думаю, что красный довольно милый контраст с зеленым оттенком кожи которая у тебя сутра была. |
| Guess who likes to run red lights? | Угадайте, кто любит ездить на красный? |
| Guy ran a red light. T-boned a car at 50 mph. | Парень проехал на красный и врезался в бок их машины на скорости 50 миль в час. |
| Well, where's the red carpet then? | Ну, тогда где красный ковер? |
| At a red light, he turned to me, then, bam, never saw it coming. | На красный свет он повернулся ко мне и тогда, бам, никогда бы не предвидела такого поворота событий. |
| They are in there every day, and this is the kicker, the crew's foreman, Tony Agrerro, he drives a red pickup truck. | Они там каждый день, а вот их главный, прораб, Тони Агрерро, водит красный пикап. |
| Well, if Mark didn't run a red light, then he shouldn't have to do hard time for an accident. | Ну, если Марк не ехал на красный свет, он не должен сидеть за несчастный случай. |
| How about selling our Jalopy and buying a red Paykan instead? | Может, продадим нашу развалюху и возьмём красный Пейкан? |
| Is he wearing a red rubber dress or am I trippin'? | На нем красный латексный костюм или у меня галлюцинации? |
| Well, there is a red under my bed... and a little yellow man in my head. | Ну, под моей кроватью красный... и в голове желтый человечек. |
| Look at this red scarf, how embarrassing! | Взгляните на этот красный шарфик, он тебе совсем не подходит! |
| So, iron man is red, right? | Так железный человек красный, да? |
| Do you want to cross on red? | Хочешь, чтобы я проехал на красный? |
| That red, soft silken Divan! | Такой красный, мягкий шелковистый диван! |
| A rainbow is red, orange, yellow, green, blue, indigo, Violet. | Радуга - это красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий. Фиолетовый. |
| So what made her switch from a red cup to a green one? | Итак, что же заставило ее поменять красный стакан на зеленый? |
| Afraid he'll run his sleigh through a red light? | Вы боялись, что он промчится на санях на красный свет? |
| It's the same red driveway gravel that I saw at Emma Pak's house. | Такой же красный гравий, что я видел у дома Эммы Пакс. |
| Who looks just like this guy in a photo running a red light driving the Maguires' car. | Кто выглядит прямо как тот парень на фото, который проехал на красный в машине Магуаеров. |
| Okay, please tell me she saw a red dirt bike, license plate 197-235. | Хорошо, прошу, скажи, что она видела красный байк с номером 197-235. |
| A red and a blue sock! | Один носок красный, другой синий. |
| What happens if they run a red light? | А если вагон проскочит на красный? |
| There you go - the only red Pontiac around, headed away from the venue. | Так-так, единственный красный понтиак, удаляющийся с места преступления. |