| Red sedan heading south. | Красный седан едет на юг. |
| It's almost the Red Hour. | Вот-вот наступит Красный час. |
| The Red Hour has already struck. | Красный час уже пробил. |
| I got a Code Red. | Я ввожу красный код. |
| Hello, Red and Blue. | Привет, Красный и Голубая. |
| I need a medic in Red. | Нужен врач в Красный сектор. |
| You got sent for by Sonny Red? | Тебя вызвал Санни Красный? |
| Did I say Sonny Red? | Я сказал Санни Красный? |
| Are you a Red commissary? | Ты что, красный комиссар? |
| Hold on, Red 5. | Погоди, Красный 5. |
| Code Red, guys! | Красный Код, парни! |
| Everybody thinks the Red Devil... | Каждый думал, что Красный Дьявол... |
| The last Red Devil Killer. | И последний Красный Дьявол. |
| Hester is the Red Devil. | Эстер - Красный Дьявол. |
| Red really is my color. | Красный цвет и правда мне идет. |
| Repeat, we are at Code Red. | Повторяю, пароль Красный. |
| Red, blue, blue. | Красный, синий, синий. |
| Red, it actually... | Красный, на самом деле... |
| Red John is mine. | Красный Джон - мой. |
| But where's Red John? | Но при чем здесь Красный Джон? |
| Red John is not coming after me. | Красный Джон не убьет меня. |
| All troops, Code Red! | Всем отрядам, Красный Код! |
| Roger, Red Leader. | Роджер, Красный Вождь. |
| Then Red Hulk must be worthy. | Тогда Красный Халк достоин. |
| lt marks the Red Dragon. | Означает "красный дракон". |