Английский - русский
Перевод слова Red
Вариант перевода Красный

Примеры в контексте "Red - Красный"

Примеры: Red - Красный
Vision is part of taste, therefore red blurs the taste. Зрение важно для вкуса, красный заглушает вкус.
Just raised a red flag over at the d. O.D. Над министерством обороны только что подняли красный флаг.
One red cloak escaped, but he was wounded. Один красный плащ сбежал, но был ранен.
They just pointed a big red amp right at my window. Они разместили огромный красный усилитель прямо под моими окнами.
I don't know the codes, but red sounds serious. Я не разбираюсь в кодах, но "красный" звучит внушительно.
Then he got a fine... because he crossed on a red light. Потом ему выписали штраф, потому что он пересек улицу на красный.
T-boned by a drunk driver who didn't stop for a red light. Меня сбил пьяный водитель, не остановившийся на красный.
Actually, I'd like to borrow your red one. Вообще-то, я бы хотел позаимствовать ваш красный.
This red crystal seems to control the timer. Хорошо, этот красный кристалл кажется, управляет таймером.
Turn the wall red, Mary. Обрати стену в красный, Мэри.
As Monarch, one receives a daily red box from the government. Монарх каждый день получает красный ящик от правительства.
He is driving a red pickup truck, Ram 2500. Водит красный пикап, Рэм 2500.
I am wearing a gray suit, red tie. На мне серый костюм, красный галстук.
I'm just glad I look good in red. Я так рада, что мне идет красный.
She comes over, brings you a red soup. Она вам несет такой красный суп.
Now it only has a red light on its head. Сейчас у него светится только красный огонек на голове.
Millipedes can't see red light. Многоножки не могут видеть красный свет.
I'm told it's code red. Сказали, это код "красный".
He always wanted to paint our front door red. Он всегда хотел перекрасить нашу входную дверь в красный цвет.
Sometimes you kept going and painted your whole face red. Иногда твое лицо становилось окрашенным в красный цвет.
And Mark gets out of the car Every time I stop at a red light. Но Марк выходит из машин каждый раз, когда я останавливаюсь на красный свет...
Well, I have my eye on the red velvet cake for dessert. Ну, я положила глаз на красный бархатный тортик, на десерт.
All right, Detective, beneath the dash is a large red handle. Детектив, под приборной доской большой красный рычаг.
Once again, the red flag flies in the tower of Tall Hermann. Красный флаг снова развевается на башне "Длинный Герман".
I put on soft music and my red light bulb. Я включал нежную музыку и мой красный абажур.