In November 1953 Babb was arrested on a drunk-driving charge after running a red traffic light and refusing a sobriety test. |
В ноябре 1953 Бэбб был арестован за вождение в состоянии опьянения, после того как проехал на красный свет и отказался пройти тест на алкоголь. |
In December 2006, she was hit by a car that ran a red light, breaking her legs. |
В декабре 2006 года ее сбила машина, едущая на красный свет, в результате чего у неё был перелом ног. |
There was thus a blue 6229 Duchess of Hamilton in Great Britain and a red 6220 Coronation in the United States. |
Таким образом, в Великобритании остался синий 6229 Duchess of Hamilton, а в США оказался красный 6220 Coronation. |
However, this type of massive star eventually evolves into a cooler red giant that rotates more slowly and thus can be measured using the radial-velocity method. |
Тем не менее, этот тип массивной звезды в конечном итоге превращается в более холодный красный гигант, который вращается медленнее и, следовательно, может быть измерен с использованием метода лучевых скоростей. |
The red dwarf UDF 2457 at distance of 59,000 light-years is the furthest star resolved by the HUDF. |
Красный карлик UDF 2457 на расстоянии 59000 световых лет стал самой далёкой отдельной звездой, запечатлённой HUDF. |
When Fit checks the document, it creates a copy and colors the tables green, red, and yellow according to whether the software behaved as expected. |
Когда Fit проверяет документ, он создает его копию и окрашивает в ней строки таблицы в зеленый, красный или желтый цвет, в зависимости от того, вело ли себя программное обеспечение, как ожидалось. |
In 1990, this version of Jerry wears a red bowtie, and has a tuft of hair on his head. |
В 1990 году Джерри носит красный бант, и у него на голове клок волос. |
I dress in red satin, Father, not in armour. |
Я одет в красный атлас, а не в латы, отец. |
Because it isn't easy to admit that a red floor suits a certain room, when you're thinking exactly the opposite. |
Потому что нелегко класть красный паркет в комнате, когда ты убежден как раз в обратном. |
She is prevented from using experience to gain the know-how knowledge that would allow her to remember, imagine and recognize the color red. |
Она не может использовать опыт, чтобы приобрести знания-способности, которые позволили бы ей помнить, представлять и распознавать красный цвет. |
The most rapid part of the Sun's expansion into a red giant will occur during the final stages, when the Sun will be about 12 billion years old. |
Самая быстрая часть расширения Солнца в красный гигант произойдёт на заключительном этапе, когда Солнцу будет приблизительно 12 миллиардов лет. |
For healthy eye, the image will show yellow and red colour in superior and inferior at NFL regions. |
Для здорового глаза, изображение будет иметь жёлтый и красный цвет в верхних и низних участках NFL. |
This was also the first time the red flag was used in India. |
Это был также первый раз, когда красный флаг был поднят в Индии. |
It is thought that the primary star, IK Pegasi A, is unlikely to evolve into a red giant in the immediate future. |
Считается, что основной компонент звезды, IK Peg A, вряд ли превратится в красный гигант в ближайшем будущем. |
As the hydrogen fuel at the core of the progenitor of IK Pegasi B was consumed, it evolved into a red giant. |
После того как водородное топливо в ядре родоначальника IK Peg B было исчерпано, он превратился в красный гигант. |
In 1933, as a protest to the professionalization of Brazilian football, the club changed its colors to red and white. |
В 1933 году команда выступила с протестом против профессионализации футбола и сменила цвета на красный и белый. |
Its specific epithet rubecula is a diminutive derived from the Latin ruber 'red'. |
Его видовой эпитет rubecula является уменьшительным производным от латинского Ruber (красный). |
The first appearance of the second (red) cloak was in Strange Tales #127 (December 1964). |
Первое появление второго (красный) плаща была в Strange Tales #127 (декабрь 1964). |
The design which is dominated by a warm red and ivory is modeled on the elegant style of French brasseries. |
В дизайне интерьера доминируют теплый красный цвет и слоновая кость, выполненная в элегантном стиле французских пивных баров. |
Tetracycline is an antibiotic which may sometimes be used as a mouthwash in adults (it causes red staining of teeth in children). |
Тетрациклин - это антибиотик, который иногда может применяться для полоскания рта взрослыми людьми (у детей он вызывает окрашивание эмали в красный цвет). |
The colour was changed to red and white in homage to the Polish flag (coincidentally, also Poland's traditional racing colors). |
Цвет был изменен на красный и белый в честь польского флага (в Польше это традиционные цвета на гонках). |
Traditionally NSBs electric and diesel locomotives and carriages were painted green, but in the 1970s this was replaced with red. |
Традиционно, тепловозы и электровозы NSB были окрашены в зелёный цвет, однако в 1970 году этот цвет заменили на красный. |
Dragon fruit is still green and the red dragon fruit, a tree was生っ. |
Dragon фруктов еще зеленый и красный дракон фруктов, дерево生っ. |
And the red light is on, so I'll yield the floor back to Chairman Lockhart. |
Красный индикатор горит, и я снова предоставляю слово председателю Локхарту. |
"Like the sky tinged red by the setting sun..." |
"Как заходящее солнце окрашивает небо в красный цвет..." |