When I was on red kryptonite. |
Я делал это только под влиянием красного криптонита. |
One address book, imitation red leather. |
Одна записная книжка, в обложке из красного кожзаменителя. |
I asked them about red Chantilly lace. |
Я разузнала у них на счет красного шантильского кружева. |
Staking out a red list dealer across town. |
Следят за торговцами из красного списка в другом конце города. |
Class 5 - red and white retro-reflective alternative stripes. |
Класс 5 - чередующиеся полосы из красного светоотражающего и белого светоотражающего материала . |
A rainbow consists of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. |
Радуга состоит из красного, оранжевого, желтого, зеленого, голубого, синего и фиолетового. |
6.7.1.3. The buckle release area shall be coloured red. |
6.7.1.3 Поверхность кнопки открытия пряжки должна быть красного цвета. |
Herring with onions, capers, glass of red wine, chocolate éclair. |
Сельдь с луком, каперсы, бокал красного вина, шоколадный эклер. |
See the Eiffel Tower, eat croissants, drink red wine, cheese, bread. |
Увидеть Эйфелеву башню поесть круассанов, выпить красного вина, сыр, хлеб... |
It hit me when I realized their sauces are red and green. |
Меня озарило, когда я понял что их соусы в основном красного и зелёного цветов. |
A little red wine, some Burn... |
Немного красного вина, немного "Бёрна" ... |
Excessive amounts of garlic powder, red pepper and oregano. |
Чрезмерное количество чесночного порошка, красного перца и орегано. |
Find the clue near tugboats red, in the ship that's sleeping dead. |
Найди подсказку возле красного буксирного судна, в корабле, что не плавает. |
So they can go from light blue or white to all the way deep red. |
Итак, они могут меняться от светло голубого или белого до тёмно красного. |
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit. |
Я бы выпил немного красного вина с печеньем. |
No. No red wine, father. |
Нет, не красного вина, отец. |
We hated his rambling, and we deprived him of red wine, his only pleasure. |
Мы упрекали его за старческое слабоумие и лишали единственной радости - красного вина. |
Soon the sun will blossom into a red giant, and my home will die. |
Скоро Солнце превратится в красного гиганта, и мой дом умрёт. |
But there's no time for red satin, Lilly, the dance is tomorrow. |
Но у нас нет времени для красного атласа, Лили, танцы завтра. |
The bombing bumped the NTAS level to red. |
Взрыв поднял уровень угрозы до красного. |
With speeds Two to three times faster Than in Jupiter's blustery Great red spot. |
Их скорость в три раза выше, чем в центре красного пятна Юпитера. |
Gina, let me run point on red potatoes. |
Джина, позволь мне быть во главе проекта красного картофеля. |
There's half a bottle of red wine in the kitchen. |
На кухне есть пол бутылки красного вина. |
I didn't prepare anything much, just a bottle of red wine as your birthday present. |
Я не приготовил особого подарка, мы просто дарим бутылку красного вина. |
I haven't worn red since. |
С тех пор я не ношу красного. |