| Even though the color scheme of the cloak has varied somewhat over the years, the basic color is usually a darker red, often with yellow (golden) designs around the border and collar. | Несмотря на то, что цветовая схема плаща несколько менялась с течением времени, основной цвет обычно более темный красный, часто с желтыми (золотыми) узорами вокруг границы и воротника. |
| But today there was more sumptuous red phalarope, Sabine's gulls with no fewer than four individuals observed (knowing that there would be a dozen couples known in Svalbard) and purple sandpiper. | Но сегодня было более роскошный красный плавунчик, чайки Сабина с не менее чем из четырех человек наблюдали (зная, что не будет пары десятков известных на Шпицбергене) и фиолетовый песочник. |
| Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. | Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года. |
| Acai has up to 33 times as many antioxidants as red grapes and twice as many as blueberries. | Acai имеет до 33 раз больше антиоксидантов, как красный виноград и в два раза больше, чем черника. |
| Hence the same building materials (red bricks, glass, reinforced concrete) were used for the construction of all public (and most private) edifices. | Следовательно, одни и те же строительные материалы (красный кирпич, стекло, железобетон) были использованы для строительства всех общественных (и наиболее важных частных) зданий. |
| All right, we need a red four-piece unit over at the... | так, нужен красный кубик на... |
| Its closest relatives are the Abyssinian wolf, also known as the red wolf and the king jackal, and the Indian wolf. | Его ближайшими родственниками являются Эфиопский шакал, также известный как красный волк или королевский шакал и Индийский волк. |
| The responsibility is represented by a pocket knife imprinted with the initials of the person next to receive the paper (Lucius gave Gary the red Swiss Army knife). | Это поручение было представлено в виде складного ножа с выгравированными инициалами человека, который будет получать газету следующим (Люциус дал Гэри красный швейцарский армейский нож). |
| Its colour was bright green or red in varying lights and it could not be broken, and Aulë alone could forge it. | Цвет его был светло-зелёный или красный в зависимости от света, и нельзя его было разрушить, и только Аулэ мог ковать его. |
| The remainder of the beam enters the second prism (B) and is split by a second filter coating (F2) which reflects red light but transmits shorter wavelengths. | Оставшийся поток входит во вторую призму (В) и разделяется вторым покрытием фильтра (F2), который отражает красный свет, но пропускает более короткие длины волн. |
| Anemic galaxies should not be confused with galaxies with red colors due to a low star formation activity but which show a normal content of neutral gas, as is the case of the Andromeda Galaxy. | Анемичные галактики не следует путать с галактиками, имеющими красный цвет вследствие малой активности звездообразования, но обладающими нормальным содержанием нейтрального газа, как в случае с Туманностью Андромеды. |
| In the months after Pearl Harbor it was thought that the central red dot could be mistaken for a Japanese Hinomaru, from a distance and in May 1942 it was eliminated. | В первые месяцы после нападения на Пёрл-Харбор решили, что красный круг в центре может быть издалека ошибочно принят за японский знак, и в мае 1942 года он был ликвидирован. |
| According to political scientist Alexander Kanev, in fact the so-called red zone of the 1990s was no more than a residual support for the former communist government. | По мнению политолога Александра Кынева: фактически так называемый красный пояс 1990-х был не чем иным, как остаточной поддержкой прежней коммунистической власти. |
| I'm going to pick up this red telephone, which is connected to SAC... and I hope - | Я собираюсь подойти к этому красный телефон, который связан с ВВС и я надеюсь - |
| I mean, you need to focus while you're advising your clients on whether to serve red or green grapes at their next yacht party. | Ведь вам же нужно сосредоточиться, пока вы консультируете своих клиентов какой виноград подать, красный или зеленый, на их следующей вечеринке на яхте. |
| Are you right and this is just another red flag that he's going to hurt me again? | Ты права и это еще один красный флажок, что он снова собирается сделать мне больно? |
| You're all red again - I'm beginning to like it. | Ты опять красный -Это начинает мне нравится |
| I thought... red coat is "A," right? | Я думал... Красный Плащ это «А», не так ли? |
| This isn't red, this is brick! | Он не красный, а кирпичный! |
| Similarly, Dennett proposes, it is perfectly, logically possible that the quale of what it is like to see red could eventually be described in an English-language description of millions or billions of words. | Подобным образом, предполагает Деннет, абстрактно логически возможно, что квалиа того, каково видеть красный цвет, может быть в конечном счёте описана на английском языке с помощью миллионов или миллиардов слов. |
| I don't know, he... ran a red light, hit two cars and... he left the scene, Hugh. | Не знаю, он... проехал на красный, разбил две машины и... сбежал с места аварии. |
| Well, come on, red. Let's go. | Ну, пошли, Красный, давай, пошли. |
| Guess not. Well, I'm cutting the red wire, okay? | Пожалуй, я перережу красный, согласен? |
| Now for for ruin and a red dawn. | Сейчас за ярость за разруху и красный рассвет! |
| "A man witnessed a red phantom sweep the outlaw motorcyclists... from their machines, and then apparently vanish into thin air". | "Человек, засвидетельствованный как красный фантом, сбивает незаконных мотоциклистов... с их машин, и затем, бесследно исчезает". |