So... were you high when you ran the red light? |
Ты что был обдолбан, когда проехал на красный? |
Now, if we zoom in, these blue dots are ionized plasma around very bright stars, and what happens is that they block the red light, so they appear blue. |
А сейчас, если приблизить, видно, что эти точки - ионизированная плазма вокруг очень ярких звёзд, они блокируют красный цвет и поэтому кажутся синими. |
These are two shots of a red tide coming on shore here and a bacteria in the genus vibrio, which includes the genus that has cholera in it. |
Вот два снимка: красный прилив, приближающийся к берегу, и бактерия рода вибрионы, который включает в себя род, содержащий вирус холеры. |
A red flag was raised over the Champ-de-Mars in Paris on July 17, 1791 by Lafayette, commander of the National Guard, as a symbol of martial law, warning rioters to disperse. |
17 июля 1791 г. Лафайет, командующий Национальной гвардией, поднял красный флаг в Париже в знак объявления военного положения и призыва к бунтовщикам разойтись. |
On September 12, 1997, a Super Azusa limited express bound for Matsumoto collided with a 201 series local train that failed to stop at a red signal while passing through Ōtsuki Station. |
12 сентября 1997-го года, экспресс Super Azusa столкнулся с местным поездом, который не смог остановиться на красный сигнал семафора, около станции Оцуки. |
The instrument used two digicon detectors, 'blue' and 'red', and had a spectral resolution of about 1300 over the 115 nm to 850 nm range. |
Инструмент использовал два детектора света, синий и красный, его спектральное разрешение было около 1300, а диапазон длины волн был от 115 до 850 нм. |
The exact colouration is unknown, but a contemporary description indicates that it had multiple colours, including a blue head, and perhaps a red body and beak. |
Точная окраска неизвестна, но в современном описании указывается на то, что птица имела синюю голову, серое или чёрное туловище и, возможно, красный клюв. |
Proxima Centauri, the nearest star to the Sun, is a red dwarf (Type M5, apparent magnitude 11.05), as are fifty of the sixty nearest stars. |
Проксима Центавра, ближайшая звезда к Солнцу - красный карлик (спектральный класс M5,5Ve; звёздная величина 11,0m), как и двадцать из следующих тридцати ближайших звёзд. |
And then there is the, the Harmatten, a red wind, which mariners call "the sea of darkness". |
А ещё... ещё есть Харматтен, красный ветер, который моряки называют "морем тьмы". |
And red sand from this wind... has flown as far as the south coast of England, apparently producing... showers so dense that they were mistaken for blood. |
Этот ветер доносит красный песок до южных берегов Англии, вероятно, тем и вызывая ливни столь плотные, что они кажутся кровавыми. |
That red layer is a tough outer layer of dead skin, but the brown layer and the magenta layer are jammed full of immune cells. |
Этот красный слой - плотный внешний слой мёртвой кожи, а коричневый и пурпурный слои плотно набиты иммунными клетками. |
When they are given red stones as a source of nourishment, they get their own unique powers, as well as their form. |
Если скормить им их питательное вещество, красный камень, то они обретут уникальные способности и человеческий облик. |
Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. |
А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
Until now, this sign could be either a triangle with a reflective surface or a red flashing lantern, the reliability of which was directly dependent on the level of charge of the power source, namely batteries. |
До настоящего времени в качестве него мог применяться как треугольный знак со световозвращающим покрытием, так и красный мигающий фонарь, надежная работа которого напрямую зависит от степени разрядки источника питания - батареек. |
The album has had several releases, and several different color backgrounds for the cover have been produced, including pink and red. |
Диск выпускался несколько раз с разным цветовым фоном обложки, включая красный и розовый цвета. |
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll. |
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ... |
We can see the dull red glow of a heating element, but what we can't see is the vast outpouring of infrared light... triggering the formation of a molecule called acetyl tetrahydropyridine... giving us toast. |
Мы видим тусклый красный свет нагревательного элемента, но нам не дано увидеть интенсивный поток инфракрасного света вызывающий образование молекулы, которая называется ацетил тетрагидропиридин давая нам тост. |
(g) Parachute flares or hand held flares emitting a red light; |
ракеты, спускаемые на парашюте, или ручные фонари, излучающие красный свет; |
What we've done is we've genetically modified this mustard so that if it comes in contact with a buried landmine, it turns red, not green. |
Мы генетически модифицировали эту горчицу, когда она входит под землей в контакт с фугасом, она меняет цвет с зеленого на красный. |
"I have no information about a crocodile wearing a red..." Scarf. |
У меня нет никакой информации о крокодиле, на котором бы был красный... шарф |
Come on, Erin, all the guy did was run a red light, and we both know the amounts were on the borderline. |
Да ладно, Эрин, Всё, что он сделал, это проехал на красный свет, и мы оба знаем, что тех наркотиков едва хватает на обвинение в продаже. |
Where applicable, a yellow warning signal indicating an electrically detected defect within the vehicle braking equipment, which is not indicated by the red warning signal described in paragraph 5.2.21.1.1. above. |
5.2.21.1.2 в соответствующих случаях желтого предупреждающего сигнала, указывающего на неисправность в электрической цепи тормозов транспортного средства, для обозначения которой не используется красный предупреждающий сигнал, описанный в пункте 5.2.21.1.1, выше. |
If the shrimp are disturbed they tend to temporarily loose their bright red color in an attempt to blend in with their background. |
Если их побеспокоить, они теряют на время свой ярко красный цвет и приобретают цвет окружающей среды. Как только они успокоятся, они снова вскоре становятся красными. |
It is important to memorise that vehicles moving along the nearest to the bicycle lane have the right to ignore the red light for making a right turn. |
Важно запомнить, что автомобили, двигающиеся по ближнему к велосипедной дорожке ряду, имеют право не стоять на красный свет, а совершать поворот направо. |
The previous emblem dated from the 1960s-the colors green, yellow and red represented peace; the nation's hope for future development; and the people. |
Предыдущая версия эмблемы была принята в 1960-х годах - цвета зелёный, жёлтый, красный представляющие мир; национальная надежда на будущее, развитие; и люди. |