Schweisser's Red Raven Corn Plasters |
Красный ворон Противомозольные пластыри Швейссера |
First batch of Red John. |
Первая партия Красный Джон. |
Then Red Hulk must be worthy. |
Красный Халк должно быть достоин. |
Red ink means bad. |
Красный цвет значит плохо. |
Red, the blood of angry men! |
Красный - это злости цвет, |
Red, a world about to dawn! |
Красный - это наш рассвет, |
Red flag number two. |
Красный флаг номер два. |
Red wire, Blue wire. |
Красный провод, синий провод. |
Red Five, where are you? |
Красный 5, где ты? |
Affirmative, Red Leader. |
Красный два, ты рядом? |
Red Three standing by. |
Красный З, здесь. |
It marks the Red Dragon. |
Означает "красный дракон". |
Red sauce or brown? |
Красный соус или коричневый? |
Red light, Max. |
Красный свет, Макс. |
Red Leader, I'm really sorry. |
Красный лидер, я сожалею. |
Red Lion (Pa.) |
Красный лев (яп. |
Red means they're stuck. |
Красный - они застряли. |
We're called the Red Circle. |
Мы - Красный круг. |
Say, the Red Circle. |
Скажем, Красный круг. |
We're the Red Circle. |
Мы - Красный круг. |
Red Cove was abandoned. |
Красный Кут был освобождён. |
Roger that, Red. |
Роджер это, Красный. |
Red flag, everybody! |
Все, красный флаг! |
Red young wine is medicine. |
Красный бурчак - это уже лекарство. |
Red young wine for you. |
У нас есть красный бурчак. |