Английский - русский
Перевод слова Red
Вариант перевода Красный

Примеры в контексте "Red - Красный"

Примеры: Red - Красный
Today our road laid through the Valley of Reductions and any vysotku on which jarye lenintsy have established(installed) a red flag. Сегодня наша дорога лежала через Долину Приведений и какую-то высотку, на которой ярые ленинцы установили красный флаг.
Gran Torino Broughams had a red reflector panel between the taillamps to give them a full width look. Gran Torino Brougham получили широкий красный светоотражатель на задней панели.
By 9:40, the town appeared to be deserted, so he ran a red flag up the Canceaux's masthead and ordered the fleet to begin firing. К 9:40 город опустел, Моуэт поднял красный флаг на мачте Canso, и приказал флоту открыть огонь.
N.J. wears a red Devils jersey with his name and number 00 on the back. Эн-Джей носит красный командный свитер с его именем и Nº 00.
Colours such as warm yellow, bouncing red and subtle nature tones are available. Теплые желтые тона, насыщенный красный и неброские натуральные цвета.
P. A.: Braniff International flight 49 for Dallas... now boarding at gate 19, the red concourse. Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
The banner reminded him of my mother in her red jacket. Он всегда мог увидеть Счастливый Красный Флаг.
Got out of your car at a red light, Attacked a man in an s.u.v. Проехали на красный свет, напали на человека в форме.
He missed the entire 2003 and 2004 seasons due to injury; he was granted a medical red shirt his first year. В 2013 году пропустила весь сезон из-за травмы, в межсезонье перешла в «Красный Яр».
You can see how China is the red, big bubble. Красный большой кружок - это Китай, синий - Индия.
For these variations, sometimes they mix glutinous rice with gac so that the cake can have a red skin which is more appetizing. Рис для их приготовления иногда смешивают с гаком, для того, чтобы пирог приобрёл красный цвет.
Eiji's favorite color is red; he enjoys brushing his teeth, wandering around pet shops, omelette rice, fried shrimp, and shaved ice. Любимый цвет Эйдзи красный, бродит по зоомагазинам, ест омлет с рисом и жареные креветки.
Flamme rouge A red flag displayed with one kilometer remaining from the finish line of a race. Прижившейся новинкой стал красный флажок, отмечающий последний километр дистанции.
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни.
The color red is the SPD The CSU is only in Bavaria, it has partnered with its sister party CDU together. Красный цвет является СПД ХСС только в Баварии, он сотрудничал со своей сестрой-участник ХДС вместе.
Now take the red-handled dikes... and put the red wire on this side. А теперь красные кусачки... и отведи красный провод в сторону.
The red crab spider spends it's entire life in the pitchers, hanging on with threads of silk. Красный паук-краб проводит внутри кувшинчика всю свою жизнь, он удерживается там на паутинной нити.
As a red giant, the Sun will fluctuate in size before collapsing into a white dwarf. Перед гибелью "красный гигант" флуктуирует в "белого карлика".
I'm telling you, if we go back there, they had better roll out the red carpet. Если мы вернемся, то красный ковер пусть расстилают прямо у трапа.
Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai. Прямо передо мной - красный "Хюндай".
And I get out a red Magic Marker, and out of frustration just scribble this across the front. Я достал красный маркер и в порыве отчаяния начеркал вот это.
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
We can produce them, in a space a bit more than this red carpet, I can produce about 20 million a week. Мы можем производить таких комаров на площади размером с этот красный коврик, около 20 миллионов особей в неделю.
One was just a candy dish with a red light painted on. А одном вместо лампочки торчал красный эм-энд-эмс.
But nobody's going to roll out a red carpet for him. Но перед ним никто красный ковёр не расстелит.