Today our road laid through the Valley of Reductions and any vysotku on which jarye lenintsy have established(installed) a red flag. |
Сегодня наша дорога лежала через Долину Приведений и какую-то высотку, на которой ярые ленинцы установили красный флаг. |
Gran Torino Broughams had a red reflector panel between the taillamps to give them a full width look. |
Gran Torino Brougham получили широкий красный светоотражатель на задней панели. |
By 9:40, the town appeared to be deserted, so he ran a red flag up the Canceaux's masthead and ordered the fleet to begin firing. |
К 9:40 город опустел, Моуэт поднял красный флаг на мачте Canso, и приказал флоту открыть огонь. |
N.J. wears a red Devils jersey with his name and number 00 on the back. |
Эн-Джей носит красный командный свитер с его именем и Nº 00. |
Colours such as warm yellow, bouncing red and subtle nature tones are available. |
Теплые желтые тона, насыщенный красный и неброские натуральные цвета. |
P. A.: Braniff International flight 49 for Dallas... now boarding at gate 19, the red concourse. |
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль. |
The banner reminded him of my mother in her red jacket. |
Он всегда мог увидеть Счастливый Красный Флаг. |
Got out of your car at a red light, Attacked a man in an s.u.v. |
Проехали на красный свет, напали на человека в форме. |
He missed the entire 2003 and 2004 seasons due to injury; he was granted a medical red shirt his first year. |
В 2013 году пропустила весь сезон из-за травмы, в межсезонье перешла в «Красный Яр». |
You can see how China is the red, big bubble. |
Красный большой кружок - это Китай, синий - Индия. |
For these variations, sometimes they mix glutinous rice with gac so that the cake can have a red skin which is more appetizing. |
Рис для их приготовления иногда смешивают с гаком, для того, чтобы пирог приобрёл красный цвет. |
Eiji's favorite color is red; he enjoys brushing his teeth, wandering around pet shops, omelette rice, fried shrimp, and shaved ice. |
Любимый цвет Эйдзи красный, бродит по зоомагазинам, ест омлет с рисом и жареные креветки. |
Flamme rouge A red flag displayed with one kilometer remaining from the finish line of a race. |
Прижившейся новинкой стал красный флажок, отмечающий последний километр дистанции. |
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. |
Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни. |
The color red is the SPD The CSU is only in Bavaria, it has partnered with its sister party CDU together. |
Красный цвет является СПД ХСС только в Баварии, он сотрудничал со своей сестрой-участник ХДС вместе. |
Now take the red-handled dikes... and put the red wire on this side. |
А теперь красные кусачки... и отведи красный провод в сторону. |
The red crab spider spends it's entire life in the pitchers, hanging on with threads of silk. |
Красный паук-краб проводит внутри кувшинчика всю свою жизнь, он удерживается там на паутинной нити. |
As a red giant, the Sun will fluctuate in size before collapsing into a white dwarf. |
Перед гибелью "красный гигант" флуктуирует в "белого карлика". |
I'm telling you, if we go back there, they had better roll out the red carpet. |
Если мы вернемся, то красный ковер пусть расстилают прямо у трапа. |
Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai. |
Прямо передо мной - красный "Хюндай". |
And I get out a red Magic Marker, and out of frustration just scribble this across the front. |
Я достал красный маркер и в порыве отчаяния начеркал вот это. |
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. |
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет". |
We can produce them, in a space a bit more than this red carpet, I can produce about 20 million a week. |
Мы можем производить таких комаров на площади размером с этот красный коврик, около 20 миллионов особей в неделю. |
One was just a candy dish with a red light painted on. |
А одном вместо лампочки торчал красный эм-энд-эмс. |
But nobody's going to roll out a red carpet for him. |
Но перед ним никто красный ковёр не расстелит. |