Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предусмотрено

Примеры в контексте "Provided - Предусмотрено"

Примеры: Provided - Предусмотрено
Fifteen posts are currently provided. В настоящее время предусмотрено 15 должностей.
This right is provided for by law. Это право предусмотрено по закону.
as provided for in the current budget. как предусмотрено в нынешнем бюджете.
No depreciation of buildings is provided for. Амортизации зданий не предусмотрено.
Social security coverage is also provided. Предусмотрено так-же социальное страхование.
A limited shipment entitlement is provided. Предусмотрено так-же социальное страхование.
Security is also provided on a constant basis. Предусмотрено также постоянное обеспечение безопасности.
Provided that provision may be made by law - при условии, что законом может быть предусмотрено положение,
In accordance with the Instruction for Supplementing Education Provided By Elementary Schools for Graduates of Special Schools, issued by the Ministry of Education, Youth and Sports under No. 17908/95-24. Это предусмотрено инструкцией о дополнительном образовании в начальных школах для выпускников специальных школ, изданной министерством образования, по делам молодежи и спорта Nº 17908/95-24.
In this regard, cooperation provided by non-States parties is not only provided for under the Statute, it is also particularly welcome. В связи с этим сотрудничество, осуществляемое негосудартвами-участниками не только предусмотрено Статутом, оно также крайне желательно.
A holding device, for preventing the cap parts from rotating with respect to each other in one direction, is provided. Для предотвращения вращения частей цоколя друг в друге в одну сторону предусмотрено стопорное устройство.
248 billion tenge were provided for the Programme implementing in 2010-2011. На 2010-2011 годы для осуществления проекта предусмотрено 248 млрд.тенге.
OIOS has also provided investigative assistance pertaining to UNAIDS in 2001. Это также предусмотрено упомянутым выше рамочным соглашением.
The establishment of the SSI on a statutory basis was provided for in the Health Act, 2007. Создание Инспекции социальных служб (ИСС) на законодательной основе было предусмотрено Законом 2007 года о здравоохранении.
They must receive an entry/exit visa under the prescribed procedure, unless otherwise provided in the legislation of Ukraine. При этом иностранцы должны получить в установленном порядке въездную/выездную визу, если иное не предусмотрено законодательством Украины.
45 billion tenge were provided for «A hundred medical facilities» Programme. На программу «100 школ, 100 больниц» предусмотрено 45 млрд.тенге.
It is part of the overall reorganization of the railway sector as provided in Directive 91/440/EEC. Такое разделение необходимо в силу глобального процесса реорганизации железнодорожного сектора, как это предусмотрено в директиве СЕЕ 91/440.
For organizations with effective compliance programmes in place, the United States Sentencing Guidelines provided for a reduction in criminal fines. Для организаций, осуществляющих такие программы, в рекомендациях по вынесению при-говоров предусмотрено сокращение размеров уголовных штрафов.
It provided a legal entitlement that only a handful of countries offer their citizens. В ней предусмотрено юридически закрепленное право быть занятым, которое может предложить своим гражданам лишь крайне немногочисленная группа стран.
Members of a national military contingent are protected by absolute immunity from the host State jurisdiction, usually as provided in a SOFA. Члены национального военного контингента защищены абсолютным иммунитетом от юрисдикции принимающего государства, как правило, в том виде, в каком это предусмотрено в СОСС30.
It provided for the punishment of striking workers, but not for the right to organize, bargain collectively or strike. В нём предусмотрено наказание для участников забастовки, зато отсутствуют права рабочих на создание организаций, заключение коллективного трудового соглашения и забастовку.
The Optional Protocol had provided for the expansion of the Subcommittee on Prevention after the fiftieth ratification or accession. Факультативным протоколом предусмотрено расширение членского состава Подкомитета по предупреждению после сдачи на хранение пятидесятой ратификационной грамоты или документа о присоединении к нему.
The Philippines provides information spontaneously to agencies abroad, as provided for in some of the MLATs and AMLA. Филиппины предоставляют информацию зарубежным ведомствам по собственной инициативе, как это предусмотрено в некоторых законах о взаимной правовой помощи и Законе о борьбе с отмыванием денег.
He is also grateful to the representatives of UNDP and UNHCR for their logistical support and the information they provided. В разделе II, касающемся основных прав, свобод и обязанностей, предусмотрено, что "граждане равны перед законом и государственными органами без каких бы то ни было привилегий или дискриминации".
He also stated that paragraph 2 repeated what had already been provided for in article 10 when referring to the fiscal residence. Она также заявила, что в пункте 2 повторяется то, что уже предусмотрено в статье 10 - там, где идет речь о финансовых вопросах, зависящих от места проживания.