Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предусматривается

Примеры в контексте "Provided - Предусматривается"

Примеры: Provided - Предусматривается
One additional international professional post is provided from other resources for the 2006-2007 biennium. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов предусматривается еще одна должность международного сотрудника категории специалистов, финансируемая за счет прочих ресурсов.
First, the Slovakian Constitution provided that human life deserved protection before birth. Во-первых, в Конституции Словакии предусматривается, что жизнь человека должна обеспечиваться защитой еще до его рождения.
They also provided that capital punishment should be carried out without inflicting unnecessary pain. В них также предусматривается, что смертная казнь должна проводиться таким образом, чтобы не причинять ненужных страданий.
For example, compensation for moral damage is provided for by law. Так, например, в соответствии с законом предусматривается возмещение за причиненный моральный ущерб Пункт З статьи 2 Конституции.
The 1994 Constitution provided for both dualism and monism. В Конституции 1994 года предусматривается как дуализм, так и монизм.
Another noted that its federal constitution provided for particularly robust protection for freedom of speech. Другое государство отметило, что в его федеральной конституции предусматривается необходимость особо активно защищать свободу слова.
3o Where provided for under international law, in the territorial waters of a State. З. если это предусматривается международным правом - в территориальных водах какого-либо государства.
Compensation is being provided only when a loss exist because of delay. Возмещение предусматривается только в том случае, если причиной утраты явилась просрочка.
A large number of rights are specifically provided for in the Constitution. В Конституции предусматривается защита многих конкретных прав человека.
The Law provided for a number of steps in order for specific information to be deemed prohibited. Законом предусматривается несколько ступеней для признания определенных сведений запрещенными.
Moreover, they provided for the possibility of international technical cooperation with developing States in managing a transboundary aquifer or aquifer system. Кроме того, в проекте статей предусматривается возможность международного технического сотрудничества с развивающимися странами в управлении трансграничными водоносными горизонтами или системами водоносных горизонтов.
Article 9 of the Constitution provided for decolonization. В статье 9 Конституции предусматривается осуществление деколонизации.
The marriage may be celebrated in any district in which publication has been made as provided in S 52. Брак может быть зарегистрирован в любом округе, в котором было опубликовано уведомление, как это предусматривается в разделе 52.
As for birth registration, the law provided that birth certificates were issued to all children who were born on Ethiopian territory. Что касается регистрации рождений, то законом предусматривается выдача свидетельств о рождении для всех детей, родившихся на территории Эфиопии.
Support is provided for health professionals in order to ensure effective and efficient care while respecting indigenous cultures. Предусматривается оказание содействия медицинским работникам в целях обеспечения эффективной и адекватной медицинской помощи при уважении культуры коренных народов.
Whistle-blower protection in the public sector is provided for in the Promotion of Administrative Integrity and Combating Corruption Act and provisions in by-laws and directives. Защита лиц, сообщающих информацию, в государственном секторе предусматривается Законом о поощрении честности и неподкупности административных служащих и борьбе с коррупцией и положениями подзаконных актов и указов.
International legal assistance in criminal matters is provided under the provisions of international treaties. Международно-правовая помощь в уголовных делах предусматривается положениями международных договоров.
Therefore, the FRY Constitution provided that everyone had equal protection of his/her rights in the proceedings determined by the law. Поэтому в Конституции СРЮ предусматривается, что каждый человек имеет право на равную защиту своих прав в порядке, определенном законом.
The right to compensation resulting from arbitrary punishment is also provided for under the Minor Offences Act. Право на компенсацию в результате произвольного наказания также предусматривается Законом о мелких правонарушениях.
The participation of military personnel in the provision of disaster relief assistance is provided for in draft article 14. Участие военного персонала в оказании экстренной помощи в случае бедствия предусматривается в проекте статьи 14.
Special protection for persons with disabilities is provided by article 14 of the Constitution of Rwanda as amended to date. Особая защита лиц с ограниченными возможностями предусматривается в пересмотренной статье 14 Конституции.
The Criminal Code provided for severe penalties for the crime of human trafficking. В Уголовном кодексе предусматривается суровое наказание за совершение такого преступления, как торговля людьми.
It also provided for the confiscation of assets belonging to perpetrators of heinous crimes, which included human trafficking. В нем также предусматривается конфискация имущества, принадлежащего исполнителям чудовищных преступлений, к которым относится и торговля людьми.
Each state must have its own government and legislature, as provided for in article 178 (1). Каждый штат должен иметь свое правительство и законодательный орган, как это предусматривается в статье 178 (1).
No depreciation is provided for buildings. В отношении зданий не предусматривается какой-либо амортизации.