Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставил

Примеры в контексте "Provided - Предоставил"

Примеры: Provided - Предоставил
I provided 1,600 jobs that would otherwise have gone to Poland. Я предоставил 1600 рабочих мест, которые в противном случае достались бы Польше.
Most of those that provided information were transnational corporations. Большинство из тех, кто такую информацию предоставил, являлись транснациональными корпорациями.
It also provided information about, and logistical assistance for 2,066 media stake-outs. Он также предоставил информацию о 2066 встречах с представителями средств массовой информации и оказал им материально-техническое содействие.
Boeing provided a 767 for training during this time. На время задержки Boeing предоставил самолёт Boeing 767 для подготовки экипажей.
UNICEF provided supplies, medication and support to non-governmental organizations on the ground. ЮНИСЕФ предоставил неправительственным организациям, работающим на местах, различные предметы поставки, медикаменты и другую поддержку.
Unless someone within Hydra provided it. Если только её предоставил не кто-то из ГИДРЫ.
In 1992 Luxembourg provided $0.07 million to Mauritius in grant form. В 1992 году Люксембург предоставил Маврикию в виде субсидий 0,07 млн. долл. США.
UNICEF provided material and medicines for Fraternité Notre Dame's Health Clinic. ЮНИСЕФ предоставил материалы, а также принадлежности и медикаменты для клиники Братства «Нотр-Дам».
He also provided further contact information for reporting problems. Он также предоставил дополнительную контактную информацию для целей информирования о проблемах.
Several national institutions provided oral and written information during the reporting period. В течение отчетного периода свою информацию в устной и письменной форме предоставил ряд национальных институтов.
I provided members with some procedural information at the informal briefing held last Tuesday. Я предоставил членам Комитета определенную информацию относительно процедурных вопросов в ходе неофициального брифинга, состоявшегося в прошлый вторник.
Stoneheart provided our troops with $300 toilet seats. "Стоунхарт" предоставил нашим войскам сиденья для унитазов по 300 баксов.
The Doha Forum provided several opportunities to explore the role of education in reducing misperceptions and allowing for constructive intercultural interactions. Форум в Дохе предоставил целый ряд возможностей для изучения роли образования в деле устранения неправильного восприятия культур и создания условий для конструктивного межкультурного взаимодействия.
In January 2012, he provided comments during an international expert group meeting on combating violence against indigenous women and girls. В ходе совещания международной группы экспертов по вопросу борьбы с насилием в отношении женщин и девочек-представительниц коренных народов в январе 2012 года он предоставил свои замечания.
The Forum provided an opportunity for member States to engage in a constructive exchange of views. Форум предоставил государствам-членам возможность провести конструктивный обмен мнениями.
The Foundation also provided funding support for the Global Coordinator of the Task Force. Фонд Организации Объединенных Наций также предоставил финансовую поддержку глобальному координатору Целевой группы.
The Regional Centre provided technical advice on key aspects as well as suggestions for the text of the agreement. Региональный центр предоставил технические консультации по ключевым аспектам, а также сформулировал предложения по тексту соглашения.
The Global Forum on Migration and Development provided a useful platform for informal dialogue between Governments, civil society being recognized as an important interlocutor. Глобальный форум по вопросам миграции и развития предоставил полезную платформу для проведения неформального диалога между правительствами, при этом гражданское общество получило признание в качестве важного участника этого процесса.
Delegations expressed the view that the report provided the Committee with a timely opportunity to strengthen its function in this regard. Делегации высказали мнение о том, что доклад предоставил Комитету своевременную возможность укрепить свою функцию в этом отношении.
In addition, ICIMOD provided trainers for and financed participants in the training. Кроме того, МЦКОГ предоставил инструкторов и профинансировал участников тренинга.
It provided an unparalleled opportunity to bring together representatives of the Government and other leading domestic and international stakeholders to explore viable economic development pathways. Этот диалог предоставил беспрецедентную возможность собрать вместе представителей правительства и других ведущих национальных и международных субъектов для изучения реальных путей экономического развития.
In Bhutan and Nepal, ADB has provided support for the road, rail and air infrastructures. В Бутане и Непале АБР предоставил помощь для развития инфраструктуры автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта.
The Registrar approved this request and provided the requested resources within the context of the Tribunal's 2014-2015 budget. Секретарь одобрил эту просьбу и предоставил запрошенные ресурсы в рамках бюджета Трибунала на 2014 - 2015 год.
On 19 November, ITRI provided the Group with information about the minerals industry of Rwanda. 19 ноября ИТРИ предоставил Группе информацию о горнодобывающей промышленности Руанды.
Water and sanitation assistance was provided to 226,416 people by UNICEF. ЮНИСЕФ предоставил помощь в области водоснабжения и санитарии 226416 жителям.