Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
Thus, the Working Party was unable to adopt its draft agreed conclusions concurring with the UNCTAD Biennial Programme Plan and recommending that the Trade and Development Board transmit its decision on the report of the Working Party to the UNCTAD Secretary-General. Таким образом, Рабочая группа не смогла принять проект своих согласованных выводов, одобряющий двухгодичный план по программам ЮНКТАД и рекомендующий Совету по торговле и развитию направить свое решение по докладу Рабочей группы Генеральному секретарю ЮНКТАД.
Efforts have continued in the past year to implement the various infrastructure programmes, in particular the short-term action plan and the Programme for Infrastructure Development in Africa, which replaced the Medium-to-Long-Term Strategic Framework. В прошлом году продолжали предприниматься усилия по осуществлению различных программ создания инфраструктуры, в частности, краткосрочный план действий и Программа развития инфраструктуры в Африке, которая заменила собой Средне/долгосрочную стратегическую рамочную программу.
Kenya would like to thank the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Clinton Initiative and many others for their valuable partnership. Кения хотела бы поблагодарить Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Инициативу Клинтона и многих других за их ценное партнерство.
In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party designate the National Plan of Action for Children as a strategic policy tool for children in the implementation of the State Programme for Economic and Social Development and subsequent poverty reduction programmes. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику рассматривать Национальный план действий в интересах детей в качестве стратегического инструмента политики в интересах детей в ходе осуществления Государственной программы экономического и социального развития и последующих программ по сокращению масштабов бедности.
In 2006, the National Programme for Fight against Human Trafficking prepared a National Strategy and an Action Plan for fighting human trafficking and illegal migration for the period 2006 - 2008. В 2006 году в рамках Национальной программы борьбы с торговлей людьми была подготовлена Национальная стратегия и План действий по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией на период 2006-2008 годов.
The Operational Plan of the active programmes and measures for employment in 2010 were introduced for the first time and implemented in the Programme to Promote Entrepreneurship through Existing Business Incubators and training for particular occupations and skills that are scarce in the labour market. В 2010 году был впервые принят и осуществлен - в рамках Программы содействия предпринимательству при помощи существующих бизнес-инкубаторов и обучения конкретным профессиям и навыкам, дефицит которых существует на рынке труда, - Оперативный план активных программ и мер в области занятости.
Sample background information: This action plan on pesticides was developed as part of a United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) project, with Swiss government funding, for Developing and Sustaining an Integrated National Programme for Sound Chemicals and Waste Management. Пример информации об исходных данных: «Настоящий план по управлению пестицидами проводится в рамках проекта по разработке и выполнению Комплексной национальной программы по управлению химическими веществами и отходами, проводимой Учебным и научно-исследовательским институтом ООН (ЮНИТАР) при финансовой поддержки Швейцарии.
Preparations have already started subsequent to the final approval for including the implementation of the International Comparison Programme in the biennial workplan of ESCWA (20102011), which the Statistical Committee of the Commission approved during its meeting in October 2008. Осуществление подготовительных мероприятий началось после того, как Программа международных сопоставлений была включена в двухгодичный план работы ЭСКЗА (2010 - 2011 годы), который Статистический комитет ЭСКЗА утвердил на своем заседании в октябре 2008 года.
The action plan will be implemented by the Government in cooperation with national institutions, the Parliament, trade unions, professional, legal and scientific associations, universities, the media and the United Nations Development Programme, and it will be supported by the European Union. План действий будет осуществляться правительством в сотрудничестве с национальными учреждениями, Парламентом, профсоюзами, профессиональными, правовыми и научными ассоциациями, университетами, средствами массовой информации и Программой развития Организации Объединенных Наций и при поддержке Европейского союза.
Regional bureaux are reporting stricter compliance with the requirement that all new country programmes be accompanied by an evaluation plan, the quality and adequacy of which are reviewed at the Bureau Programme Advisory Committee in conjunction with the review and clearance of new country programmes. Региональные бюро сообщают о более строгом соблюдении требования о том, чтобы всем новым страновым программам сопутствовал план проведения оценок, качество и адекватность которого рассматривается Консультативным комитетом по программам Бюро одновременно с рассмотрением и одобрением новых страновых программ.
During the fifty-sixth session of the General Assembly in 2001, resolution 56/6 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations was adopted without a vote and established the principles and objectives of the Dialogue and formulated a Programme of Action. В 2000 году в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций без голосования была принята резолюция 56/6, в которой была обнародована глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями, в которую были включены принципы и задачи Диалога и был разработан План действий.
According to the Party concerned, the National Programme and Action Plan had been prepared with the participation of environmental NGOs and were expected to be approved by the Government by June 2011. Согласно заявлению соответствующей Стороны, национальная программа и план действий были подготовлены с участием природоохранных НПО и, как ожидается, будут одобрены правительством к июню
Under the latter the National Plan on Promoting gender equality in the society for 2006 - 2009 and the National Programme to ensure gender equality in Moldova for 2010 - 2015 were developed. В соответствии с этим законом были разработаны Национальный план поощрения гендерного равенства в обществе на 2006-2009 годы и Национальная программа обеспечения гендерного равенства в Молдове в 2010-2015 годах.
Uganda reported that it has a demining plan, which is part of the Integrated Mine Action Programme document 2010-2012, and, that the plan highlights how Uganda can be in a position to reach its August 2012 Article 5 deadline. Уганда сообщила, что она имеет план разминирования, которая является частью документа с изложением Комплексной программы противоминной деятельности на 2010-2012 годы, и что в плане показано, каким образом Уганда сможет соблюсти своей предельный срок согласно статье 5, приходящийся на август 2012 года.
The National Education Plan was released in 1995, on the basis of which four broad educational programmes were developed, including the Education Access and Expansion Programme, aimed at providing basic schooling for all girls and boys. В 1995 году был обнародован Национальный план в области образования, на основе которого были разработаны четыре широкие образовательные программы, включая программу обеспечения доступности и расширения образования, цель которой заключается в обеспечении базового образования для всех девочек и мальчиков.
National "Switch on to equality" Plan and National "One pupil, one computer" Programme Аргентинский план "Единение во имя равенства": национальная программа "Один учащийся - один компьютер"
In 2005, in connection with the revision of the Lisbon Strategy, the National Action Plan was replaced by the National Reform (Lisbon) Programme. В 2005 году в связи с пересмотром Лиссабонской стратегии Национальный план действий был заменен Национальной программой реформ в целях осуществления Лиссабонской стратегии.
The plan would be drafted with assistance from Uzbekistan's international partners: the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other organizations. Этот план будет разработан при содействии международных партнеров Узбекистана: Программы развития Организации Объединенных Наций, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других организаций.
The Niger welcomed the fact that the Gambia had taken various measures, including the national action plan to combat the trafficking in persons, the Poverty Reduction and Growth Strategy aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and the Strategic National Programme to combat AIDS. Нигер приветствовал тот факт, что Гамбия приняла различные меры, включая национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, стратегию сокращения масштабов нищеты и обеспечения роста, направленную на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Стратегическую национальную программу борьбы со СПИДом.
It also stated that the Human Rights Plan 2008-2012 had provided for the establishment of a commission to follow up the Plan and the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. Он также заявил, что План в области прав человека на 2008-2012 годы предусматривает создание комиссии, которая следила бы за осуществлением плана, а также Венской декларации и Программы действий 1993 года.
In 2006, the Peace in the Countryside Programme and the National Plan to Combat Violence in the Countryside were launched. В 2006 году были приняты программа "Мир на селе" и Национальный план по борьбе с насилием на селе.
For example, the Ministry of Education and Science of Armenia, assisted by the United Nations Development Programme (UNDP), formulated the National Plan of Action in the Area of Human Rights Education (2012-2015), which details activities for implementation concerning teachers and students. Так, например, Министерство образования и науки Армении при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработало Национальный план действий по вопросам образования в области прав человека (2012-2015 годы), в котором подробно описана деятельность по осуществлению, затрагивающая учителей и учеников.
The report also refers to the National Reparations Programme and the National Plan (2006-2016) for the Search for Persons Disappeared during the Internal Armed Conflict, proposed by the Search Committee, which are in line with the Declaration. В докладе также затрагиваются Национальная программа по вопросу о компенсациях и Национальный план (2006-2016) поиска лиц, пропавших без вести в ходе внутреннего вооруженного конфликта, которые были предложены Поисковым комитетом, которые соответствуют положениям Декларации.
He said it was important to recognize differences among States in their progress toward Programme goals and noted that the Bali Strategic Plan for Capacity-building and Technology Support provided an efficient mechanism for assisting countries in meeting their own goals for the marine environment. Он заявил, что важно признавать различия между государствами в их продвижении в деле реализации целей Программы, и отметил, что Балийский стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала служит эффективным механизмом содействия странам в достижении их собственных целей в отношении морской среды.
Mr. Wyrowski, on behalf of the outgoing Chairperson and the Chair of the Working Group on Implementation, introduced the action plan for the implementation phase of the Assistance Programme. От имени уходящего со своего поста Председателя и Председателя Рабочей группы по осуществлению г-н Вировский представил план действий для стадии осуществления Программы оказания помощи.