| Based on the Recommendations, tbe Action Plan for a second phase of the Programme was developed. | На основании рекомендаций был разработан план действий на второй этап программы. |
| The plan was intended to set out clearly the Programme's strategic aims and priorities, designed around six "focus areas". | Этот план был призван четко изложить стратегические цели и приоритеты Программы, выстроенные вокруг шести «основных областей». |
| The road map will guide the coordination and implementation of the Programme of Action and further improve collaboration between United Nations entities. | Указанный предварительный план будет служить руководством для координации и осуществления Программы действий и способствовать укреплению сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| It also presented the road map for the implementation of the Istanbul Programme of Action to the national focal points. | Был также представлен план практических мер для национальных координационных центров по реализации Программы действий. |
| The UNCTAD Biennial Programme Plan for the period 2016 - 2017 was revised and approved by the Working Party in December 2013. | Двухгодичный план по программам ЮНКТАД на период 2016 - 2017 годов был пересмотрен и одобрен Рабочей группой в декабре 2013 года. |
| In Zambia, the provisions of the Programme of Action were integrated into the sixth national development plan (2011-2015). | В Замбии положения Программы действий были включены в шестой национальный план развития (на 2011 - 2015 годы). |
| Other initiatives included the establishment of a national council for sustainable development and the National Action Plan for Haritha Lanka Programme in Sri Lanka. | Другие инициативы включают создание национального совета устойчивого развития и национальный план действий по осуществлению зеленой программы в Шри-Ланке. |
| It will also prepare a United Nations Development Programme national plan with a view to carrying out a carbon dioxide capture project. | Он также подготовит под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций национальный план в целях осуществления проекта улавливания двуокиси углерода. |
| The plan is included in the Interim Stability and Development Programme for 2012-2014. | План включен во Временную программу обеспечения стабильности и развития на 2012 - 2014 годы. |
| Plan of Action for the implementation of the Comprehensive Republican Road Traffic Safety Programme. | План мероприятий по реализации Комплексной целевой программы по обеспечению безопасности дорожного движения на автомобильных дорогах республиканского значения. |
| In 1995 the Action Programme for Lake Sevan with an integrated management approach was initiated. | В 1995 году началось осуществление План действий по озеру Севан с использованием методов комплексного рационального природопользования. |
| The Single Programme Document of Lithuania sets out the national strategic socio-economic development plan for 2004 - 2006. | В едином программном документе Литвы содержится национальный стратегический план социально-экономического развития на период 2004-2006 годов. |
| It has incorporated into the plan virtually all the goals and targets of the Brussels Programme of Action. | Он включил в этот план буквально все цели и задачи, которые изложены в Брюссельской программе действий. |
| In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), a national action plan had been formulated to fight corruption. | В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) был разработан национальный план действий по борьбе с коррупцией. |
| The 2010-2011 Unified Budget and Workplan reflects UNAIDS' determination to take the Joint Programme to a new level of effectiveness. | Единый бюджет и план работы на 2010-2011 годы отражает решимость ЮНЭЙДС вывести Объединенную программу на новый уровень эффективности. |
| The strategic plan which it had started to elaborate in 1993 had integrated the relevant elements of the Programme of Action. | Соответствующие элементы Программы действий были включены в стратегический план, который Организация начала разрабатывать в 1993 году. |
| A plan should be elaborated for the medium- and long-terms with a view to the consolidation of the Trade Efficiency Programme. | С целью укрепления программы в области эффективности торговли необходимо разработать соответствующий план на среднесрочную и долгосрочную перспективу. |
| The Group identifies the communities, carries out on-site planning, disburses and recovers loans and monitors the Programme. | Группа определяет общины, разрабатывает план участка, осуществляет оплату кредитов и мониторинг Программы. |
| The Bahamas considers that the Programme of Action provides a blueprint for a comprehensive and integrated approach to sustainable development by small island developing States. | Багамские Острова считают, что Программа действий представляет собой план для выработки всеобъемлющего и комплексного подхода к устойчивому развитию малых островных развивающихся государств. |
| In addition, the National Programme of Action was being finalized and would be incorporated into the National Plan. | Кроме того, завершается работа над национальной программой действий, которая будет включена в национальный план. |
| Programme managers rarely, if ever, refer to the plan once it has been adopted. | Руководители программ весьма редко, а то и никогда не используют план после его утверждения. |
| The revised medium-term plan was endorsed by the Committee for Programme and Coordination at the second part of its thirty-fourth session. | Пересмотренный среднесрочный план был одобрен Комитетом по программе и координации во время проведения второй части его тридцать четвертой сессии. |
| The participating Ministers adopted a plan of action for the Programme and a declaration condemning the growing phenomenon of child soldiers in the region. | Участвовавшие в совещании министры приняли план действий в рамках Программы и заявление с осуждением все шире практикуемой в регионе вербовки детей-солдат. |
| The Plan attempts to address regional concerns, which are echoed in the Barbados Programme of Action. | Этот план направлен на решение региональных проблем, которые нашли отражение в Барбадосской программе действий. |
| EPROS (European Plan for Research in Official Statistics) is the statistical part of the EU's Fifth Framework Research Programme. | ЕПИОС (Европейский план исследований в области официальной статистики) представляет собой статистический раздел Пятой рамочной программы исследований ЕС. |