The Action Plan provides a framework programme of work for UNECE Member Governments to improve energy efficiency of their housing sectors. |
План действий содержит основную программу работы государств - членов ЕЭК ООН по повышению энергоэффективности в их жилищных секторах. |
The Working Group of the Whole noted the proposed workplan for the biennium 2012-2013 for the UN-SPIDER programme. |
Рабочая группа полного состава приняла к сведению предлагаемый план работы программы СПАЙДЕР-ООН на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
He concluded his remarks by proposing an indicative workplan for the completion of the Istanbul programme of action. |
В заключение он предложил ориентировочный план работы по завершению подготовки Стамбульской программы действий. |
Every year the council of ministers of Bosnia and Herzegovina adopts a plan and programme to mark important human rights dates. |
Каждый год Совет министров Боснии и Герцеговины утверждает план и программу мероприятий, приуроченных к важным датам, связанным с защитой прав человека. |
The UNDAF action plan and the agreement for voluntary submission of common country programme documents provide options for more advanced forms of coherence. |
План действий РПООНПР и соглашение о добровольном представлении документации по общим страновым программам открывают возможности для существенного повышения согласованности. |
Following its publication, France put in place a comprehensive work programme. |
С момента его публикации Франция разработала обширный план деятельности. |
There was an annual training programme for police officers, which included some human rights training. |
Существует годовой план подготовки сотрудников полиции, который включает в себя определенное число учебных мероприятий по правам человека. |
This plan, which involves realigning funds behind Afghan priorities, will be practically implemented in a 100-day programme. |
Этот план, предусматривающий перераспределение средств с учетом приоритетов Афганистана, будет на практике осуществляться в рамках 100-дневной программы. |
Multi-year/rolling workplans allow offices to better harmonize the country programme cycle with government planning, budgeting and reporting cycles. |
Многолетний/скользящий план работы позволяет отделениям повысить согласованность цикла разработки страновых программ с национальными циклами планирования программ, составления бюджета и представления отчетности. |
It also prepared an initial action plan for the development of a comprehensive corporate social responsibility training programme for its members. |
Она также подготовила предварительный план действий по разработке комплексной программы подготовки для членов Конфедерации по теме социальная ответственность корпораций. |
The Bureau asked the secretariat to prepare an outline of the agenda and programme of the next ITC session for consideration at its next meeting. |
Бюро просило секретариат подготовить план повестки дня и программу следующей сессии КВТ для рассмотрения на его очередном совещании. |
The latter plan includes a rice fortification programme aimed at eliminating deficiencies of micronutrient vitamins and minerals. |
Второй план включает в себя программы обогащения риса, направленные на устранение нехватки витаминов и минералов в виде микроэлементов. |
Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. |
Чили сообщила, что она имеет национальный план разминирования и что программа ежегодно обновляется на основе соответствующих директив. |
Mainstreaming gender at all levels of the health system is one of the objectives of the programme. |
Одна из целей программы состоит в том, чтобы вывести гендерные вопросы на первый план на всех уровнях системы здравоохранения. |
The programme represents an integral, multisectoral plan, financed primarily by international donors. |
Эта программа представляет собой комплексный межсекторальный план, осуществление которого финансируется в первую очередь международными донорами. |
To overcome this challenge, the Government has introduced a concrete educational plan, policy and programme including Gender Responsive Budget prioritizing the marginalized social groups. |
Для преодоления этой проблемы правительство приняло конкретные план, политику и программу в области образования, включая бюджетирование с учетом гендерных аспектов с уделением первоочередного внимания маргинализированным социальным группам. |
It had also launched a national strategic plan to combat trafficking in persons that identified strategic goals and the associated programme areas requiring support. |
Она также ввела в действие национальный стратегический план в целях борьбы с торговлей людьми, в котором определяются стратегические цели и связанные с ними программные области, требующие поддержки. |
It is linked with the common budgetary framework, which assesses the funding requirements for the United Nations system to implement the programme. |
План действий связан с общими бюджетными рамками, в которых дается оценка потребностей системы Организации Объединенных Наций в финансировании для осуществления программы. |
The judicial reform process also includes an ambitious building and refurbishing programme and the installation of new information systems and equipment. |
В рамках судебной реформы принят далеко идущий план строительства и реконструкции физической инфраструктуры и оснащения судов информационными системами и оборудованием. |
The programme of the Government formed following the elections of 25 November 2011 refers to the Action Plan. |
В программе правительства, сформированного по итогам выборов 25 ноября 2011 года, содержится ссылка на этот план действий. |
The organizational resilience management plan could not be implemented and sustained without dedicated programme management. |
План обеспечения устойчивости организационного функционирования не может быть реализован и обеспечен без специализированного управления программой. |
NHRIs should submit to parliaments a strategic plan and/or an annual programme of activities. |
НПЗУ должны представлять на рассмотрение в парламенты стратегический план и/или ежегодную программу мероприятий. |
The reform plan for the Agency's relief and social services programme was presented to the Advisory Commission in November. |
В ноябре Консультативной комиссии был представлен план реформирования программ Агентства по оказанию гуманитарной помощи и социальных услуг. |
Meanwhile, the Government had developed a comprehensive national youth employment action plan, which also incorporated an HIV/AIDS programme. |
Тем временем правительство разработало комплексный план действий по обеспечению занятости молодежи, в который, наряду с прочим, включена программа борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
OHCHR has encouraged other potential donors to support the Secretariat once a plan of action and programme of activities are defined. |
УВКПЧ призвало других потенциальных доноров оказать помощь Секретариату, после того как будет утвержден план действий и программа его деятельности. |