We have a very advanced programme. |
У нас есть весьма передовой план. |
Believe me, if I need to, I can change your entire programme. |
Поверьте, если понадобится, я легко изменю этот план. |
The Board noted that ESCAP-APCTT also did not prepare a financial and workplan for 2004 in relation to its programme of activities. |
Комиссия отметила, что АТЦПТ ЭСКАТО также не подготовил финансовый план и план работы на 2004 год в отношении своей программы деятельности. |
Together, both documents outline a strategic plan and concrete programme proposals, which should be supported in full by donors. |
Вместе оба эти документа представляют собой стратегический план и содержат конкретные предложения по программам и должны быть полностью поддержаны донорами. |
A Plan of Action was adopted for the implementation of the UNCTAD port management training programme in these countries. |
Был принят план действий для осуществления программы ЮНКТАД по подготовке кадров для управления портами в этих странах. |
An Action Plan to implement the recommendations of the evaluation was prepared in 2000, and UNCDF/SUM has retooled the programme accordingly. |
В 2000 году был подготовлен план действий по осуществлению рекомендаций по результатам оценки, и СГМ/ФКРООН реформировала программу соответствующим образом. |
In Uganda, for instance, a national programme and action plan on democratic governance was prepared in 1997. |
В Уганде, например, национальная программа и план действий в области демократического правления были разработаны в 1997 году. |
With a view to strengthening its banking oversight capacity, the Central Bank is envisaging a supplementary training programme for its staff. |
В целях расширения своих возможностей в области банковского контроля ЦБД намерен осуществить план дополнительной подготовки своего персонала. |
The workshop produced a scientific plan and made suggestions for a phased-in approach for comprehensive subglacial lake exploration programme. |
В ходе практикума был подготовлен план научных исследований и вынесены предложения в отношении поэтапного подхода к осуществлению всеобъемлющей программы исследования подледниковых озер. |
That plan, approved in December 2005, comprised a wide-ranging extension programme on human rights and international humanitarian law. |
Этот план, утвержденный в декабре 2005 года, включает широкую программу популяризации прав человека и международного гуманитарного права. |
The revised programme plan for subprogramme 7 would be reviewed at the forty-seventh session of CPC. |
Пересмотренный план по программам, касающийся подпрограммы 7, будет проанализирован на сорок седьмой сессии КПК. |
The committee's working tools include an organizational chart, a training programme, and an annual action plan. |
Комитет имеет свою организационную структуру, программу подготовки и годовой план действий. |
Proequidad was a cross-sectoral programme based on the National Development Plan, and its work was coordinated with sectoral, institutional and special programmes. |
ПРОЭКИДАД представляет собой межотраслевую программу, в основе которой лежит Национальный план развития, а ее реализация ведется в координации с отраслевыми, институциональными и специальными программами. |
The medium-term plan is the policy framework for preparing the proposed programme budget. |
Директивной основой для подготовки предлагаемого бюджета по программам служит среднесрочный план. |
A new country programme action plan and an annual work plan replace the diverse United Nations agency country management documents. |
Новый план действий в рамках страновой программы и годовой рабочий план деятельности заменяют многообразные документы странового управления учреждений Организации Объединенных Наций. |
Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. |
Разработать и внедрить подробный план маркетинга с четким изложением целей и стратегий комплексной глобальной программы. |
The medium-term plan is the main frame of reference for programme or subprogramme evaluations. |
Среднесрочный план является основным руководством для оценки программ или подпрограмм. |
The current four-year medium-term plan reflects programme objectives derived from legislative mandates and expected accomplishments proposed by the Secretariat for implementation any time within a four-year period. |
Нынешний четырехлетний среднесрочный план отражает программные цели, вытекающие из решений директивных органов, и ожидаемые достижения, предлагаемые Секретариатом для реализации в любое время в рамках четырехлетнего периода. |
The outcome from the rolling programme would be an action plan to remove the requirement for a signature from a significant number of trade documents. |
Итогом возобновляемой программы мог бы быть план действий по упразднению требования о наличии печати в случае значительного числа торговых документов. |
The 2010/2011-2013/2014 medium-term development plan included a programme to upgrade primary health-care services. |
Среднесрочный план развития на 2010/11 - 2013/14 годы включает программу повышения уровня первичного медико-санитарного обслуживания. |
Mr Corleone has an ambitious programme to expand this real estate company into an international conglomerate... |
И у Майкла Корлеоне есть грандиозный план по превращению компании в международный конгломерат... |
In 2010 the school was identified as part of a rebuilding programme. |
В 2010 как памятник истории был включен в план реконструкции. |
A breeding programme for endangered species. |
План племенной работы для редких видов. |
Some progress has already been achieved in that the programme plan is complete, some donations have been received and project implementation has commenced. |
Определенный прогресс уже достигнут: составлен план программы, поступили пожертвования и начался процесс осуществления проекта. |
These goals are based on the national programme of action and the national five-year plan, 1991-1995. |
В основе этих задач лежит национальная программа действий и национальный пятилетний план на 1991-1995 годы. |