Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
The Action Plan for Biosphere Reserves developed within UNESCO's MAB programme is implemented jointly by the Ecosystems Conservation Group. План действий по биосферным заповедникам, разработанный в рамках программы "Человек и биосфера" ЮНЕСКО, осуществляется совместно с Группой по сохранению экосистем.
In 1995 a study group drew up an Agenda 2004 for the future development of the programme. В 1995 году дискуссионная группа разработала план 2004, предусматривающий дальнейшее развитие программы.
A pilot community service support scheme was introduced in late 1994 to help rehabilitate juvenile offenders through a community-based treatment programme. В конце 1994 года был принят экспериментальный план общинной поддержки, направленный на оказание несовершеннолетним правонарушителям помощи в деле реабилитации посредством общинной программы.
The Plan of Action envisaged a needs assessment mission to establish a country programme for Rwanda. План действий предусматривает направление миссии для оценки потребностей с целью составления страновой программы для Руанды.
To improve the situation, a work programme and planned management of human and financial resources of the Centre had been implemented. Для улучшения сложившейся ситуации определена программа работы и план управления людскими и финансовыми ресурсами Центра.
One delegation also suggested that the work plan should be revised to reflect the new programme priorities of UNFPA. Кроме того, одна делегация предложила пересмотреть план работы, с тем чтобы отразить новые программные приоритеты ЮНФПА.
The training programme and deployment plan for the additional observers who will arrive in the country two weeks before the elections have been finalized. Были окончательно разработаны программа подготовки и план размещения дополнительных наблюдателей, которые прибудут в страну за две недели до проведения выборов.
The ECE regional advisory services programme has elaborated a national plan of assistance to the Republic of Georgia. В рамках региональной программы ЕЭК в области консультативных услуг был разработан национальный план помощи Республике Грузия.
The plan will include specifications of human and other resources required to implement the proposed emergency programme. Этот план будет содержать конкретную информацию относительно людских и других ресурсов, необходимых для осуществления предлагаемой программы чрезвычайной помощи.
In May 1994, a plan to accelerate the implementation of the mine-clearance programme was put into place. В мае 1994 года был составлен план ускорения осуществления программы по разминированию.
His delegation looked forward to a detailed plan for staff training to be included in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Его делегация выражает надежду на то, что в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов будет включен подробный план профессиональной подготовки персонала.
He emphasized that the principal policy directive for the programme budget was the medium-term plan. Выступающий подчеркивает, что главной директивной основой для бюджета по программам является среднесрочный план.
A further extension of the successful programme of field coordination management workshops for senior field representatives was approved for 1994. На 1994 год был утвержден план дальнейшего расширения успешной программы проведения практикумов по вопросам управления координационной деятельностью на местах для местных представителей руководящего звена.
Each programme and service department has used an operational work plan to prioritize its detailed budgetary requirements for the biennium 1994-1995. У каждого департамента по программированию и обслуживанию имеется оперативный план работы, в котором в порядке приоритетности подробно изложены бюджетные потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The approved medium-term plan provides the programmatic structure and framework for the biennial programme budget. Утвержденный среднесрочный план обеспечивает программную структуру и рамки для составления бюджета по программам на двухгодичный период.
The programme of action would be adopted by the Sub-Commission in August 1994. Этот план действий был затем в августе 1994 года принят Подкомиссией.
The programme was funded from the national budget and from a special $5 million credit granted by the Inter-American Development Bank. План финансируется за счет государственного бюджета и специального кредита на сумму 5 млн. долл., предоставленного Межамериканским банком развития.
In the view of Benin, the Summit should elaborate a plan of action aimed at devising an integrated programme for social development. По мнению Бенина, на Встрече на высшем уровне необходимо разработать план действий, имеющий целью создание комплексной программы социального развития.
1 (1973) Action Plan for the Environment: programme development and priorities 1 (1973 год) План действий в отношении окружающей среды: разработка программы и очередность задач
As we understand it, the Movement of Non-Aligned Countries is proposing a separate programme for disarmament in the medium-term plan. Насколько можно судить, Движение неприсоединившихся стран предлагает включить в среднесрочный план отдельную программу по разоружению.
The medium-term plan is meant to be a tool in providing substantive programme planning that can then be used in preparing future budgets. Среднесрочный план призван служить средством обеспечения планирования по основным программам, которое впоследствии могло бы использоваться для подготовки будущих бюджетов.
The medium-term plan, once approved, was the principal policy directive of the Organization and constituted the framework for the elaboration of the programme budget. После утверждения среднесрочный план становится главным политическим директивным документом Организации и основой для разработки бюджета по программам.
His delegation considered that disarmament should be reflected as a separate and distinct programme in the plan. Его делегация считает, что разоружение должно быть включено в план в качестве отдельной и самостоятельной программы.
The programme plan will form the basis for a collaboration agreement with the relevant Chinese institutions negotiated in the second half of 1995. План осуществления этой программы послужит основой для подписания во второй половине 1995 года соглашения о сотрудничестве с соответствующими китайскими учреждениями.
This level is referred to as a plan, or programme, of action. Этот уровень составляет собственно план или программу действий.