Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
The master programme for land development is a guiding instrument designed to integrate sectoral policies and regional and communal policies. Генеральный план развития землепользования является руководящим документом, призванным обеспечить согласованную реализацию секторальной, региональной и общинной политики.
In November 2000 these countries adopted an agenda and programme of action to implement the Declaration. В ноябре 2000 года они приняли повестку дня и план действий по осуществлению этой декларации.
In addition to the Copenhagen commitments, this follow-up programme of action provides for specific measures at all levels, involving a variety of actors. В дополнение к обязательствам, принятым в Копенгагене, этот план последующей деятельности предусматривает конкретные меры на всех уровнях с вовлечением в этот процесс различных действующих лиц.
The proposed work programme well reflected the Plan of Action. Предлагаемая программа работы хорошо отражает План действий.
She considered that the new work programme for the biennium 2002-2003 as agreed by the Working Party clearly reflected the Bangkok Plan of Action. По ее мнению, новая программа работы на двухгодичный период 2002-2003 годов, одобренная Рабочей группой, четко отражает Бангкокский план действий.
Such an evaluation plan is a prerequisite to the gathering of key information necessary for a subsequent evaluation of the country programme. Такой план оценки является предварительным условием для сбора ключевой информации, необходимой для последующей оценки страновой программы.
The programme's ongoing activities and future work-plan were also discussed. Были также обсуждены текущая деятельность в рамках программы и план будущей работы.
The State programme is an action plan for governmental agencies and other institutions for the years 2000-2007 in the field of integration. Государственная программа представляет собой план действий для государственных органов и других учреждений в области интеграции на период 20002007 годов.
At the outset of 2001, the State Council promulgated the tenth five-year plan and associated work programme for disabled persons. В начале 2001 года Государственный совет обнародовал десятый пятилетний план и связанную с ним программу работы в интересах инвалидов.
A plan for the harmonization and upgrading of equipment has been devised, together with a comprehensive training programme. Был разработан план унификации и модернизации оборудования, а также всеобъемлющая программа профессиональной подготовки.
The action plan is based on the work programme that had been devised for the case-by-case approach to the decolonization issue. План действий основан на программе работы, которая была подготовлена в целях реализации индивидуального подхода к решению проблемы деколонизации.
During the same period, the associated integrated budget and country programme management plan will also be prepared. В этот же период также подготавливаются сопутствующий комплексный бюджет и план руководства страновой программой.
The World Meteorological Organization has adopted a comprehensive plan to implement its cross-cutting programme on natural disaster prevention and mitigation. Всемирная метеорологическая организация разработала комплексный план осуществления своей межсекторальной программы в области предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий.
The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. Затем план будет инкорпорирован в программу работы по контракту.
Australia and the World Bank have recently embarked on an ambitious and major new international programme, which we call the Virtual Colombo Plan. Австралия и Всемирный банк приступили недавно к смелой и крупной новой международной программе, которую мы называем Виртуальный план Коломбо.
Each group has its individual work programme and implementation plan. Каждая группа имеет свою программу работы и план ее выполнения.
The Government approved the "Inter-ministerial programme of cultural education" and its schedule of implementation. Правительство утвердило "Межминистерскую программу культурного образования" и план ее осуществления.
The UNDP justice programme recently established a corrections component that developed a workplan, submitted to the Government, to address immediate concerns. Программа отправления правосудия ПРООН недавно создала компонент по вопросам работы исправительных учреждений, который подготовил план работы и направил его правительству в целях решения неотложных проблем.
She therefore requested a detailed strategic plan on the programme's feasibility and implementation methods. Поэтому она просит представить подробный стратегический план с обоснованием целесообразности и указанием путей осуществления этой программы.
The medium-term plan is the cornerstone of the cycle of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation of the United Nations. Среднесрочный план является краеугольным камнем в цикле планирования, составления бюджета, мониторинга и оценки программ Организации Объединенных Наций.
Despite those difficulties, it was resolved to implement its national action programme in close cooperation with its multiple partners. Несмотря на эти трудности, его страна заявляет о своей решимости осуществлять национальный план действий в тесном сотрудничестве со своими различными партнерами.
In addition, the Ministry of Justice is elaborating an action programme to implement The Basic Policy Guidelines on the Prisoner Education Policy. Кроме того, Министерство юстиции разрабатывает план действий по осуществлению Основных руководящих принципов политики повышения образовательного уровня заключенных.
This insurance plan, established by WHO, is a self-financed programme. Этот план страхования, введенный в действие ВОЗ, представляет собой самофинансирующуюся программу.
The Walloon region's environmental plan for sustainable development is a cross-sectoral programme bringing together 256 separate measures. В Валлонии план природоохранных мероприятий в целях устойчивого развития представляет собой кросс-секторальную программу, включающую 256 отдельных мер.
All the initiatives I have discussed are part of an unprecedented programme, entitled "Plan President - Friend of Children and Adolescents". Все упоминавшиеся мной инициативы являются частью беспрецедентной программы «План президента - друга детей и подростков».