The Committee validated the One programme, consisting of the United Nations Development Assistance Framework for 2013 to 2017, which includes an action plan with cost estimates in January 2013. |
В январе 2013 года Комитет утвердил документ «Единая программа», состоящий из Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в период 2013 - 2017 годов, которая включает план действий и смету расходов. |
Employment in the Constitution and the National Plan for Living Well: programme outlines |
Отражение понятия занятости в Конституции и Национальный план обеспечения достойных условий жизни: практические направления работы |
Mutual accountability between programme countries and their development providers is gaining traction in the political debate on the results and impact of aid. |
В политической дискуссии, касающейся результативности и эффективности помощи, на первый план постепенно выходит взаимная подотчетность между странами осуществления программ и теми, кто оказывает им помощь в развитии. |
The proposed biennial programme plan was reviewed by the Commission at its twenty-seventh session, held in Beirut from 7 to 10 May 2012. |
Предлагаемый двухгодичный план по программе был рассмотрен Комиссией на ее двадцать седьмой сессии, которая состоялась 7 - 10 мая 2012 года в Бейруте. |
They welcomed the plan to encourage each country office and programme unit to follow a three-part strategy and looked forward to future feedback on this endeavor. |
Они приветствовали план поощрения каждого странового отделения и группы программы следовать этой трехсторонней стратегии и выразили надежду на получение в будущем отклика по этой программе. |
(b) The board of the global support programme met on 16 and 17 August in Bangkok, Thailand, to discuss its workplan and budget. |
Ь) 16 и 17 августа в Бангкоке, Таиланд, совет программы по оказанию глобальной поддержки провел совещание, чтобы обсудить свой план работы и бюджет. |
(c) ECE Biennial evaluation plan and programme of work 2014-2015 |
с) План двухгодичной оценки ЕЭК и программа работы на 2014-2015 годы |
The ITC is invited to consider and adopt the UNECE Transport Subprogramme Draft Strategic Framework (biennial programme plan) for the period 2016 - 2017. |
КВТ предлагается рассмотреть и утвердить проект стратегических рамок подпрограммы ЕЭК ООН по транспорту (двухгодичный план по программам) на период 2016-2017 годов. |
UN-Habitat and UNEP continued to pursue their biennial implementation plan and related joint work programme, which focuses on climate change assessments, ecosystem-based adaptation, sustainable buildings and low-carbon cities. |
ООН-Хабитат и ЮНЕП продолжали выполнять свой двухгодичный план осуществления и соответствующую совместную программу работы, которая сосредоточена на оценках в области изменения климата, адаптации на основе экосистем, устойчивости зданий и низкоуглеродных городов. |
The Government has on May 8th, 2008, approved a programme for internal security, which includes an action plan to combat violence on children and women. |
8 мая 2008 года правительство приняло программу внутренней безопасности, содержащую план действий по борьбе с насилием в отношении детей и женщин. |
UN-Habitat would present its plan for administrative, programme and budget reform and its change of direction towards new emerging and pressing issues related to urbanization. |
ООН-Хабитат представит свой план проведения административной, программной и бюджетной реформы и изменения направления своей деятельности в сторону новых и наиболее насущных вопросов, связанных с урбанизацией. |
Examples of health determinants that may be affected by a plan or programme include: |
Примеры детерминантов здоровья, на которые может повлиять план или программа, включают в себя: |
It is presented as a framework for possible use in the initial identification of various health factors that may be affected by a particular plan or programme. |
Она представляется как система, могущая использоваться при первоначальном определении разнообразных факторов здоровья, на которые может повлиять тот или иной конкретный план или программа. |
Does the plan or programme involve leisure facilities, e.g., sports centres? |
Предусматривает ли план или программа наличие объектов досуга, например спортивных центров? |
Does the plan or programme affect access to health or leisure facilities? |
Отражается ли план или программа на доступе к объектам здравоохранения или досуга? |
Will the plan or programme give rise to developments involving emissions into air or water? |
Вызовет ли план или программа изменения, влекущие выбросы загрязнителей в атмосферу или воду? |
The project implementation plan defined the necessary activities and steps to ensure compliance with programme objectives in terms of scope, quality and cost standards. |
План осуществления проекта определяет необходимые мероприятия и действия по достижению программных целей в том, что касается объемов, стандартов качества и нормативных затрат. |
The Education Plan on Responsible Consumption and User and Consumer Rights sets out an information programme for providers and users of goods and services. |
Образовательный план по вопросам ответственного потребления и прав пользователей и потребителей устанавливает программу обучения поставщиков и потребителей товаров и услуг. |
With regard to recommendations on child labour, JS9 recommended drawing up a national strategic plan for the progressive elimination of child labour and continuing to implement the programme that provided schooling for working children. |
В отношении рекомендаций о детском труде авторы СП9 рекомендовали разработать национальный стратегический план последовательного искоренения детского труда и продолжать выполнение программы по охвату работающих детей школьным образованием. |
To support this approach, United Nations entities currently engaged in Somalia will immediately establish a joint plan for relocation inside Somalia, transferring Nairobi-based staff on the basis of programme criticality. |
В целях содействия внедрению этого подхода структуры Организации Объединенных Наций, в настоящее время осуществляющие деятельность в Сомали, незамедлительно разработают совместный план по переносу операций на территорию Сомали и переводу персонала из Найроби, руководствуясь критерием важности программ. |
Type and sector of plan or programme (e.g., local land-use plan, national energy strategy) |
Тип и секторальная принадлежность плана или программы (например, местный план землепользования, национальная энергетическая стратегия) |
Whether the plan or programme is binding |
Носит ли план или программа обязательный характер? |
A concept is a strategy, policy plan or programme prepared by a public authority and subsequently approved by a public authority. |
Концепция представляет собой стратегию, политический план или программу, составляемую государственным органом и впоследствии утверждаемую государственным органом. |
Application for transitional free allowances as a plan or programme (art. 7) |
Заявка о предоставлении временных бесплатных квот на выбросы как план или программа (статья 7) |
The 2010/2011-2013/2014 medium-term development plan includes a programme to upgrade primary health-care services in accordance with international standards and increase the capacity of health-care facilities to treat more patients. |
Среднесрочный план развития на 2010/11 - 2013/2014 годы включает программу приведения первичного медико-санитарного обслуживания в соответствие с международными стандартами и укрепление потенциала медицинских учреждений для предоставления услуг большему числу пациентов. |