Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
In addition, a programme of confidence checks had been implemented, particularly to sanction public officials. С другой стороны, был составлен план мероприятий по служебной аттестации, в частности для применения взысканий к должностным лицам.
The Government has signed with UNFPA a country programme action plan on reproductive health, gender and population for the period 2008-2012. Правительство подписало с ЮНФПА Национальный план действий по вопросам репродуктивного здоровья, гендерного равенства и народонаселения на период 2008 - 2012 годов.
[For background information and documentation, including the programme of activities and the list of [Справочная информация и документация, включая план мероприятий и расписание
Important elements of the policy, directed towards the public sector programme, have been incorporated in the current Five Year Plan from 2003-2008. Некоторые элементы этой стратегии, которые играют важную роль в осуществлении программы государственного сектора, включены в текущий пятилетний план на период 2003 - 2008 годов.
The representative of Bolivia thanked the Secretary-General of UNCTAD for the proposed capacity building and technical cooperation plan in support of developing country participation in the WTO post-Doha work programme. Представитель Боливии выразил признательность Генеральному секретарю ЮНКТАД за предложенный им план формирования потенциала и технического содействия участию развивающихся стран в программе работы ВТО после Конференции в Дохе.
Jamaica's National Plan of Action for Children is a comprehensive and coordinated programme within a framework to promote the rights of the child. Национальный план действий Ямайки в интересах детей - это всеобъемлющая и скоординированная программа, направленная на защиту прав ребенка.
As such, the plan provides the Board with a basis for determining the level of programme submissions that should be prepared for its 2005 sessions. В качестве такового план обеспечивает Совету основу для определения объема финансирования программных документов, которые должны быть подготовлены на его сессиях 2005 года.
In 69 of the 130 programme countries for which information is available, routine vaccine spending is fully met by the Government. В 69 из 130 стран осуществления программ, в отношении которых имеется информация, правительство полностью выполнило план по расходованию средств на закупку вакцин.
For this purpose, the Commission has regularly reviewed and made recommendations on the proposed medium-term plan, revisions to the medium-term plan and biennial programme of work. В этих целях Комиссия регулярно рассматривала предлагаемый среднесрочный план и формулировала рекомендации по нему, изменения среднесрочного плана и двухгодичную программу работы.
She pointed out that each country office would have its own monitoring and evaluation plan that would be in line with the stage of the particular programme. Она указала на то, что каждое страновое отделение будет иметь свой план проведения мониторинга и оценок с учетом стадии осуществления конкретной программы.
A plan to ensure sustainability of capacity-building activities should be developed from the outset and should be pursued throughout project and programme implementation. На самом начальном этапе необходимо разработать план обеспечения устойчивости деятельности по укреплению потенциала, который должен исполняться в ходе реализации проектов и программ.
OHCHR is encouraging the African Coordinating Group of National Institutions to develop a work plan and programme of action to energize the nascent secretariat. УВКПЧ призывает Африканскую координационную группу национальных учреждений разработать план работы и программу действий с целью укрепления секретариата, находящегося в стадии своего становления.
In August 1997, the first demining plan was approved and the programme began operations in December of 1997. В августе 1997 года был одобрен первый план разминирования, и в декабре 1997 года программа начала свои операции.
Accordingly, OHCHR has streamlined its strategic focus, as reflected in its current strategic management plan for 2010-2011, concentrating on fewer expected achievements and undertaking an office-wide organizational effectiveness programme. Соответственно, УВКПЧ применяет более рациональный стратегический подход, о чем свидетельствует его нынешний план работы в области стратегического управления на 2010 - 2011 годы, в котором главное внимание уделяется реализации меньшего числа ожидаемых достижений и осуществлению общеорганизационной программы повышения эффективности его работы.
Under the programme, the Ministry of Labour and Social Security had developed and approved a plan of action and is performing the necessary work. Во исполнение этой Программы в Министерстве труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики разработан и утвержден План мероприятий, согласно которому осуществляется необходимая деятельность в этом направлении.
An action plan has a clearly defined start and end. This is in contrast to a programme, which is typically on-going. План действий имеет четко определенное начало и окончание, в отличие от понятия «программы», которая обычно носит постоянный характер.
In Europe, the stimulus programme in Germany was tilted towards tax cuts, while the plan in France emphasized public projects. Что касается Европы, то программа стимулирования в Германии была направлена в основном на сокращение налогов, а во Франции план был нацелен на реализацию государственных проектов.
With this objective in mind, a plan for the implementation of the breastfeeding policy and programme was drawn up and adopted. Исходя из этих задач, был разработан и утвержден план по реализации политики и программы в области содействия грудному вскармливанию.
The United Nations Transition Plan for Somalia was extended until 2010 and it was therefore agreed that the UNDP country programme would be extended to cover the same harmonized period. Переходный план Организации Объединенных Наций для Сомали был продлен до 2010 года включительно, в связи с чем было условлено, что и страновая программа ПРООН будет продлена на тот же период в целях упорядочения.
A detailed plan of action in relation to the preservation of the marine environment was presented for the first five years, including a long-term environmental monitoring programme of the area. Был представлен подробный план действий в отношении сохранения морской среды на первые пять лет, включая программу долгосрочного экологического мониторинга в районе.
The country's programme of action includes the following: Национальный план работы включает следующие мероприятия:
It was important that the Plan should build on the existing programme aimed at strengthening institutional and human capacities to manage conflicts and enhance local initiatives for peace. Важно, чтобы этот План опирался на действующие программы, направленные на укрепление институционального и человеческого потенциала для регулирования конфликтов и усиления местных инициатив в деле установления мира.
(e) Formulates the programme plan of the Office and produces the corresponding budget proposals; ё) формулирует план по программам Управления и подготавливает соответствующие бюджетные предложения;
The Team will discuss the implementation plan for the work envisaged for 2011 and make proposals for the programme of work in the next biennium 2012-2013. Группа обсудит план осуществления работы, предусмотренной на 2011 год, и подготовит предложения в отношении программы работы на следующий двухгодичный период 2012-2013 годов.
This, however, created confusion, as the terms "programme of work" and "strategic plan" were often used interchangeably. Однако это внесло некоторую путаницу, поскольку термины "программа работы" и "стратегический план" зачастую использовались для обозначения одного и того же.