Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
In this regard, the United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control and the Global Programme of Action should be continuously reviewed and updated. В этой связи Общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками и Всемирный план действий требуют постоянного обзора и обновления.
The priorities in the World Programme of Action were developed into a plan with the adoption of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. С принятием Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов приоритеты Всемирной программы действий были трансформированы в план.
The United Nations Volunteers Niger assisted UNDP in integrating gender perspectives into the Country Programme Action Plan and the Annual Project Plan. Добровольцы Организации Объединенных Наций в Нигере оказали помощь ПРООН в интеграции гендерных аспектов в план действий по реализации страновой программы и ежегодный план работы по проектам.
The meeting adopted a regional road map for implementing the Istanbul Programme of Action in Asia and the Pacific region for the decade 2011-2020. На совещании был утвержден региональный план практических мер по выполнению Стамбульской программы действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе на десятилетие 2011 - 2020 годов.
The Department agreed, noting that the strategic framework was subject to review by the Committee for Programme and Coordination and approval by Member States. Департамент согласился с этой рекомендацией, отметив, что стратегический план действий должен быть рассмотрен Комитетом по программе и координации и утвержден государствами-членами.
Those offices rely entirely on the business continuity and disaster recovery plan of the United Nations Development Programme (UNDP) to provide coverage for their operations. В своей деятельности эти отделения полностью полагаются на план обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
In Ethiopia, the Istanbul Programme of Action has been fully integrated into the medium-term national development plan and is now under implementation across the country. В Эфиопии Стамбульская программа действий была полностью интегрирована в среднесрочный план национального развития и в настоящий момент осуществляется на всей территории страны.
Through the Gypsy Development Programme, the Government had developed an action plan for 2010 - 2012 to improve the living conditions and general situation of the Gypsy community. Используя Программу развития для цыган, правительство разработало план действий на 2010-2012 годы для улучшения условий жизни и общего положения цыганской общины.
The Ministry had drawn up a preliminary 10-point plan for the advancement of women in Qatar in the light of the Beijing Declaration and Programme for Action. Министерство разработало предварительный состоящий из 10 пунктов план по улучшению положения женщин в Катаре в свете Пекинской декларации и Программы действий.
The State Security Programme and Plan for Victims, Witnesses and other Participants in Criminal Proceedings, 2014 - 2016 has also been approved. Также были утверждены Государственная программа и План обеспечения безопасности свидетелей, потерпевших, и иных участников уголовного судопроизводства на 2014-2016 годы.
The monitoring and evaluation plan of the Programme includes the following: План Программы в области контроля и оценки включает следующее:
It also commends the various initiatives for the regularization of the status of migrant workers in an irregular situation, such as the Rapid Response Plan and the Identity Programme. Комитет также приветствует различные инициативы по урегулированию статуса нелегальных трудящихся-мигрантов, в частности План экстренного реагирования и Программу выдачи удостоверений личности.
The National Tuberculosis Control Programme developed a five year plan against one of the major opportunistic infections associated with HIV and AIDS. В рамках Программы лечения туберкулеза был разработан пятилетний план борьбы с этой наиболее распространенной оппортунистической инфекцией, связанной с ВИЧ/СПИДом.
As mentioned above, this plan was endorsed by the Programme Coordinating Board of UNAIDS and provides the framework for UNDP strategy in the area of HIV/AIDS. Как отмечалось выше, этот план был одобрен Программным координационным советом ЮНЭЙДС и служит основой для стратегии ПРООН в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The expert commission referred to the Government a plan of action (framework of action) which forms the basis of the State Integration Programme, which shall remain the basis of integration-related activities until the final draft of the State Integration Programme is completed in 1999. Экспертная комиссия представила правительству рамочный план действий, на котором зиждется Государственная интеграционная программа и который будет служить основой для связанных с интеграцией мероприятий до завершения составления окончательного варианта Государственной интеграционной программы в 1999 году.
ECA and the World Bank, in cooperation with other partners, have developed a long-term plan of the Sub-Saharan Africa Transport Programme, which will be adopted during the General Meeting of the Programme being convened in Kigali in May 2003. ЭКА и Всемирный банк в сотрудничестве с другими партнерами разработали долгосрочный план осуществления этой программы, подлежащий утверждению на генеральном совещании в ее рамках, которое будет созвано в мае 2003 года в Кигали.
To Love Children recognizes that a reliable and verifiable monitoring and evaluation plan can lead to a much stronger Programme; it also elucidates the Programme's capacity to effect change and address local community needs. В рамках Фонда «Любить детей» признается, что использование надежного и поддающегося проверке плана мониторинга и оценки может привести к заметному укреплению программы; план также поможет выявить потенциал программы в отношении проведения изменений и удовлетворения потребностей местных общин.
These programmes and strategies are, inter alia, the first National Action Plan on Fundamental and Human Rights, the third Internal Security Programme, the Child and Youth Policy Programme and the Future of Migration 2020 Strategy. К числу таковых, в частности, относятся первый Национальный план действий в области основных свобод и прав человека, третья Программа по национальной безопасности, Программа детской и молодежной политики и Перспективы стратегии миграции до 2020 года.
Recently the Government of the Republic of Bulgaria updated its Programme Bulgaria 2001, which led to the preparation by the Ministry of Transport and Communications of an Action Plan, including the immediate steps for implementation of the Government's Programme. Недавно правительство Республики Болгарии провело работу по обновлению своей Программы "Болгария в 2001 году", в результате которой министерство транспорта и путей сообщения разработало План действий, предусматривающий принятие срочных мер по выполнению программы правительства.
The Government of Mauritius has reported on the implementation of environmental projects under the Environmental Investment Programme I. It has also prepared a blueprint within its national environmental strategies for the next decade and in line with requirements of Agenda 21 and the Programme of Action. Правительство Маврикия сообщило о реализации экологических проектов в рамках Программы инвестиций в природоохранную деятельность I. Оно также подготовило план на основе своей национальной стратегии охраны окружающей среды на следующее десятилетие, который соответствует требованиям Повестки дня на XXI век и Плана действий.
WHO has prepared an action plan for implementation of the global strategy in which many aspects of the Programme of Action are covered. ВОЗ подготовила план действий по осуществлению глобальной стратегии, охватывающий многие аспекты Программы действий.
After a lead-in period, 1995-1996, a medium-term national plan is proposed for 1997-2002, coinciding with the quinquennial review of the World Programme. После начального периода 1995-1996 годов предполагается разработать среднесрочный национальный план на 1997-2002 годы, совпадающий по срокам с пятилетним обзором Всемирной программы.
With regard to the Mine-Clearance Assistance Programme in Honduras, the Secretary-General forwarded the corresponding plan to its Government on 24 September 1993. В связи с программой помощи в разминировании в Гондурасе Генеральный секретарь 24 сентября 1993 года направил правительству этой страны соответствующий план.
The General Assembly at its forty-ninth session, in resolution 49/146, adopted a revised plan for implementation of the Programme of Action for the Third Decade. Генеральная Ассамблея на своей сорок девятой сессии в резолюции 49/146 приняла пересмотренный план осуществления Программы действий на третье Десятилетие.
A detailed plan of activities until 1998, when the review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should take place, is under preparation. Составляется детальный план деятельности до 1998 года, когда будет проведено рассмотрение реализации Венской декларации и Программы действий.