Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
There has not been any disagreement on the presentation of the logical framework that is presented in part two: biennial programme plan. Какие-либо разногласия в отношении представления логической основы в том виде, в каком она изложена в части второй: двухгодичный план по программам отсутствует.
Finally, he stressed that the Bali Strategic Plan would be mainstreamed through the work programme and throughout UNEP institutions, but significant contributions would be required to support the plan. В заключение он подчеркнул, что Балийский стратегический план будет актуализирован посредством программы работы и во всех учреждениях ЮНЕП, но для поддержки этого плана потребуются значительные взносы.
The 2008-2009 programme does not yet capture the full logic of trying to make Bali part and parcel of the way we do business. В программе на 2008-2009 годы пока не охватывается вся логика, направленная на то, чтобы сделать Балийский план неотъемлемой частью нашего подхода к работе.
The GoE reviewed its programme of work, identified its tasks, and developed its work plan for 2002-2006. Она провела рассмотрение своей программы работы, определила задачи и составила план работы на 2002-2006 годы.
The revised programme plan for subprogramme 7 would be reviewed at the forty-seventh session of CPC. ECA had already begun to strengthen the subregional offices using existing resources. Пересмотренный план по программам, касающийся подпрограммы 7, будет проанализирован на сорок седьмой сессии КПК. ЭКА уже начала процесс укрепления субрегиональных отделений, используя имеющиеся ресурсы.
GRULAC took it that those guidelines and UNIDO's Business Plan would inform the strategy for adoption of the medium-term programme framework, 2004-2007. ГРУЛАК считает, что эти руко-водящие принципы и План действий ЮНИДО заложат основу для разработки стратегии осуще-ствления рамок среднесрочной программы на 2004 - 2007 годы.
As for the biennial programme plan, CPC had made recommendations on 26 of the 27 programmes included in the plan. Что касается двухгодичного плана по программам, то КПК вынес рекомендации по 26 из 27 программ, включенным в план.
The development of a learning strategy and materials included a comprehensive manual for programme process training, accompanied by a phased roll-out plan via the regional offices. Разработка стратегии обучения и учебных материалов включала в себя комплексное учебное руководство для профессиональной подготовки по разработке программ, а одновременно с этим при посредничестве региональных отделений осуществлялся поэтапный план их реализации.
These financial management tools include the Board-approved medium-term financial plan, which is updated annually; the multi-year funding framework; the country programme recommendation; and the biennial support budget. Эти средства финансового управления включают утверждаемый Советом среднесрочный финансовый план, который обновляется ежегодно; многолетнюю стратегию финансирования; рекомендацию, касающуюся страновой программы, и вспомогательный бюджет на двухгодичный период.
We are therefore pleased that the Commission has adopted the outline for the first such training programme, and we look forward to its implementation. Поэтому мы рады тому, что Комиссия утвердила план первой такой программы подготовки, и ожидаем его осуществления.
It took note of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for elements to include in a programme of action. Индонезия принимает к сведению предложения, сформулированные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации по поводу положений, которые должны быть включены в будущий план действий.
Regulation 4.13 states that "the medium-term plan shall be revised as necessary every two years to incorporate required programme changes...". В положении 4.13 указывается, что «среднесрочный план пересматривается при необходимости каждые два года для включения в программы требующихся изменений...».
The numbering of the items in the preliminary list has been established in accordance with General Assembly resolution 58/316 and reflects the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. Нумерация пунктов первоначального перечня установлена в соответствии с резолюцией 58/316 Генеральной Ассамблеи и отражает двухгодичный план по программам и приоритеты на период 2008-2009 годов.
The Declaration and the Plan of Action resulting from the 1990 World Summit for Children envisaged an ambitious but realistic programme to be implemented within 10 years. Декларация и План действий, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года, предусматривали широкомасштабную, но реалистичную программу, рассчитанную на 10 лет.
[(a) The proposed plan or programme and its nature; [а) Предлагаемый план или программа и его характер;
During the programme, several action plans were drawn up, and at the final conference a consolidating plan entitled "Future report for the Republic of Estonia" was approved. В ходе осуществления программы были разработаны несколько планов действий и на заключительной конференции был утвержден сводный план, озаглавленный "Будущий доклад по Эстонской Республике".
This plan will be the basis for our national HIV/AIDS prevention programme in Armenia, which will be adopted in the near future. Указанный план будет основой для национальной программы по профилактике ВИЧ/СПИДа в Армении, которая будет принята в ближайшем будущем.
Encourages further efforts by the Government of Cambodia to implement expeditiously and effectively its reform programme, including the Governance Action Plan; приветствует дальнейшие усилия правительства Камбоджи по оперативному и эффективному осуществлению его программы реформ, включая план действий в области управления;
By way of conclusion, the participants drafted a plan of action setting out the tasks to be accomplished and a programme of work. В качестве вывода участники подготовили план действий с подробным изложением задач, которые надлежит выполнить, а также программу работы.
Once the funding for a particular activity has been secured, UNITAR develops a training curriculum on an individual basis, selects trainers and handles all administrative and logistical aspects of the programme. После обеспечения финансирования конкретного мероприятия ЮНИТАР составляет на индивидуальной основе учебный план, подбирает преподавателей и занимается всеми административными и материально-техническими аспектами осуществления этой программы.
The plan was not a substitute for the regular work programme of the secretariat based on the Bangkok Plan of Action. Этот план не подменяет обычную программу работы секретариата, основанную на Бангкокском плане действий.
At a meeting on the issue, UNDP, UNFPA, WFP and UNICEF programme division directors were instructed to prepare an action plan for improving the situation. В ходе одного из совещаний, посвященных этой проблеме, директорам отделов по программам ПРООН, ЮНФПА, МПП и ЮНИСЕФ было поручено подготовить план действий для улучшения ситуации.
Through this programme, interested National Committees submit requests for funding, supported with a complete project description and a marketing and financial plan. Через эту программу заинтересованные национальные комитеты представляют заявки на финансирование, и к каждой заявке прилагаются полное описание проекта и план реализации и финансовой деятельности.
In this regard, we commend the Hyogo Framework for Action and its programme of work. В этой связи мы с положительной стороны отмечаем Хиогскую рамочную программу действий и план работы по ее осуществлению.
The indicative plan for 2000 includes the implementation of projects on protecting the soil from erosion and improving soil fertility as part of the agricultural sector development programme. Индикативный план на 2000 год предусматривает осуществление проектов по защите почв от эрозии и повышению плодородия почв в качестве основных компонентов программы развития сельскохозяйственного сектора.