Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
The Global Programme of Action adopted in 1990 by the General Assembly at its seventeenth special session 3/ provided a concrete plan of action. Во Всемирной программе действий, принятой Генеральной Ассамблеей на ее семнадцатой специальной сессии в 1990 году 3/, содержался конкретный план действий.
These goals, targets, priorities and strategies will need to be refined into a formal strategic plan for the Joint Programme. На основе этих целей, задач, приоритетов и стратегий необходимо будет в конечном счете разработать официальный стратегический план деятельности Объединенной программы.
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) said that the Vienna Declaration and Programme of Action had set the agenda for activities in the human rights field. Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) говорит, что в Венской декларации и Программе действий излагается план деятельности в области прав человека.
I refer in particular to the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities of 1987 and to the Global Programme of Action of 1990. Я имею в виду, в частности, Всеобъемлющий многодисциплинарный план будущей деятельности 1987 года и Глобальную программу действий 1990 года.
The Programme envisages a second phase in which all the organisations involved in the initiative will plan ad hoc common activities to improve states' capabilities in the Region. В рамках этой программы предусматривается осуществление второго этапа, в ходе которого все участвующие в этой инициативе организации составят план специальных общих мероприятий по укреплению потенциала государств региона.
Box 17: Action Programme for Lake Sevan Вставка 17: План действий по озеру Севан
The Governmental Programme Options for 1998 established two priorities in the area of justice: Разработанный правительством план деятельности на 1998 год предусматривал два приоритетных направления в области отправления правосудия:
In 2008, the Government had adopted the Poverty Reduction Strategy and Action Programme (PRSAP), which presented a poverty reduction framework. В 2008 году правительство приняло Стратегический план действий по сокращению масштабов бедности (СПДСМБ), который представляет собой основу борьбы с нищетой.
Division directors of UNDP, the United Nations Population Fund, World Food Programme and UNICEF were instructed to prepare an action plan for improving the situation. Директорам отделов ПРООН, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Мировой продовольственной программы и ЮНИСЕФ было предложено подготовить план действий для улучшения существующего положения.
Zambia had a poverty reduction strategy paper and a transitional national development plan, both of which took the Brussels Programme of Action fully into account. В Замбии приняты документ о стратегии борьбы с нищетой и переходный национальный план в области развития, причем в обоих документах полностью учитывается Брюссельская программа действий.
The Team adopted the Implementation plan of its Programme of Work for 2008 as detailed in the Annex and taking into account proposals made during the deliberations. Группа утвердила План осуществления своей программы работы на 2008 год, подробно изложенный в приложении, с учетом предложений, высказанных в ходе обсуждений.
The Committee emphasized that indicators of achievement should be included in the medium-term plan, where possible, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. Комитет подчеркнул необходимость включения в среднесрочный план, там где это возможно, показателей достижения результатов в соответствии с положениями и правилами, регулирующими планирование по программам.
The proposed 2007-2008 workplan for the Partnership Programme is set out in annex II to the same document. В приложении II к этому же документу отражен предлагаемый план работы на 2007-2008 годы в связи с Программой по развитию партнерства.
World Programme for Human Rights Education and the plan of action for its first phase Всемирная программа образования в области прав человека и План действий по осуществлению ее первого этапа
The Strategic Action Plan on Municipal Wastewater is a joint initiative of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office, WHO, UN-HABITAT and WSSCC. Стратегический план действий по городским сточным водам является совместной инициативой Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП, ВОЗ, ООН-Хабитат и ССВС.
It included the Wider Opportunities for Women Programme which informs schools and the community of the options available in supporting the VET intentions of women and girls. Этот план включал Программу обеспечения более широких возможностей для женщин, которая информирует школы и общественность об имеющихся возможностях содействия получению женщинами и девушками профессионально-технического образования.
We have formulated the National Programme of Action and the National Health Plan and have implemented them for the survival, protection and development of children. Мы разработали национальную программу действий и национальный план в области здравоохранения и осуществляем их в интересах выживания, защиты и развития детей.
The United Nations system will strengthen and rationalize its cooperation with the regional economic communities, with due regard to the African Union strategic plan, NEPAD and the Ten-Year Capacity-Building Programme. Система Организации Объединенных Наций будет укреплять и рационализировать свое сотрудничество с региональным экономическим сообществом, должным образом учитывая стратегический план Африканского союза, НЕПАД и Десятилетнюю программу создания потенциала.
The Government had also held a national Substance Abuse Summit and was developing a National Drug Master Plan 2012-2015 and an Integrated Programme of Action. Правительство также провело национальный Саммит по проблеме наркомании и разрабатывает Национальный генеральный план по борьбе с наркотиками на 2012 - 2015 годы и Комплексную программу действий.
The Ministry of Education's National Training Programme 85 План национальной подготовки кадров Министерства национального образования 111
Football Association of Ireland Intercultural Football Plan and Programme (2006 - 2010) План и программа межкультурных отношений Футбольной ассоциации Ирландии (2006 - 2010 годы)
In addition, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action, Morocco had developed a national human rights plan of action. Помимо этого, согласно рекомендациям Венской декларации и Программе действий, в Марокко разработан национальный план действий в области прав человека.
Accordingly, the SCW prepared an" Executive Plan for the SCW to Monitor Implementation of the Government's Work Programme Directed at Women". Соответственно, ВСЖ разработал "оперативный план ВСЖ по мониторингу осуществления программы работы правительства по вопросам, касающимся женщин".
In Croatia, the basic documents concerning the fight against corruption are the National Anti-Corruption Programme 2006-2008 and its action plan. Базовыми документами по борьбе с коррупцией в Хорватии являются Национальная программа борьбы с коррупцией на 2006-2008 годы и разработанный на ее основе план действий.
The Government has drafted two major programmes entailing measures to improve Roma education, the National Programme for the Roma and the Action Plan. Правительство разработало две основные программы, содержащие меры улучшения качества образования рома: Национальную программу в интересах рома и План действий.