The Global Programme of Action adopted in 1990 by the General Assembly at its seventeenth special session 3/ provided a concrete plan of action. |
Во Всемирной программе действий, принятой Генеральной Ассамблеей на ее семнадцатой специальной сессии в 1990 году 3/, содержался конкретный план действий. |
These goals, targets, priorities and strategies will need to be refined into a formal strategic plan for the Joint Programme. |
На основе этих целей, задач, приоритетов и стратегий необходимо будет в конечном счете разработать официальный стратегический план деятельности Объединенной программы. |
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) said that the Vienna Declaration and Programme of Action had set the agenda for activities in the human rights field. |
Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) говорит, что в Венской декларации и Программе действий излагается план деятельности в области прав человека. |
I refer in particular to the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities of 1987 and to the Global Programme of Action of 1990. |
Я имею в виду, в частности, Всеобъемлющий многодисциплинарный план будущей деятельности 1987 года и Глобальную программу действий 1990 года. |
The Programme envisages a second phase in which all the organisations involved in the initiative will plan ad hoc common activities to improve states' capabilities in the Region. |
В рамках этой программы предусматривается осуществление второго этапа, в ходе которого все участвующие в этой инициативе организации составят план специальных общих мероприятий по укреплению потенциала государств региона. |
Box 17: Action Programme for Lake Sevan |
Вставка 17: План действий по озеру Севан |
The Governmental Programme Options for 1998 established two priorities in the area of justice: |
Разработанный правительством план деятельности на 1998 год предусматривал два приоритетных направления в области отправления правосудия: |
In 2008, the Government had adopted the Poverty Reduction Strategy and Action Programme (PRSAP), which presented a poverty reduction framework. |
В 2008 году правительство приняло Стратегический план действий по сокращению масштабов бедности (СПДСМБ), который представляет собой основу борьбы с нищетой. |
Division directors of UNDP, the United Nations Population Fund, World Food Programme and UNICEF were instructed to prepare an action plan for improving the situation. |
Директорам отделов ПРООН, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Мировой продовольственной программы и ЮНИСЕФ было предложено подготовить план действий для улучшения существующего положения. |
Zambia had a poverty reduction strategy paper and a transitional national development plan, both of which took the Brussels Programme of Action fully into account. |
В Замбии приняты документ о стратегии борьбы с нищетой и переходный национальный план в области развития, причем в обоих документах полностью учитывается Брюссельская программа действий. |
The Team adopted the Implementation plan of its Programme of Work for 2008 as detailed in the Annex and taking into account proposals made during the deliberations. |
Группа утвердила План осуществления своей программы работы на 2008 год, подробно изложенный в приложении, с учетом предложений, высказанных в ходе обсуждений. |
The Committee emphasized that indicators of achievement should be included in the medium-term plan, where possible, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. |
Комитет подчеркнул необходимость включения в среднесрочный план, там где это возможно, показателей достижения результатов в соответствии с положениями и правилами, регулирующими планирование по программам. |
The proposed 2007-2008 workplan for the Partnership Programme is set out in annex II to the same document. |
В приложении II к этому же документу отражен предлагаемый план работы на 2007-2008 годы в связи с Программой по развитию партнерства. |
World Programme for Human Rights Education and the plan of action for its first phase |
Всемирная программа образования в области прав человека и План действий по осуществлению ее первого этапа |
The Strategic Action Plan on Municipal Wastewater is a joint initiative of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office, WHO, UN-HABITAT and WSSCC. |
Стратегический план действий по городским сточным водам является совместной инициативой Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП, ВОЗ, ООН-Хабитат и ССВС. |
It included the Wider Opportunities for Women Programme which informs schools and the community of the options available in supporting the VET intentions of women and girls. |
Этот план включал Программу обеспечения более широких возможностей для женщин, которая информирует школы и общественность об имеющихся возможностях содействия получению женщинами и девушками профессионально-технического образования. |
We have formulated the National Programme of Action and the National Health Plan and have implemented them for the survival, protection and development of children. |
Мы разработали национальную программу действий и национальный план в области здравоохранения и осуществляем их в интересах выживания, защиты и развития детей. |
The United Nations system will strengthen and rationalize its cooperation with the regional economic communities, with due regard to the African Union strategic plan, NEPAD and the Ten-Year Capacity-Building Programme. |
Система Организации Объединенных Наций будет укреплять и рационализировать свое сотрудничество с региональным экономическим сообществом, должным образом учитывая стратегический план Африканского союза, НЕПАД и Десятилетнюю программу создания потенциала. |
The Government had also held a national Substance Abuse Summit and was developing a National Drug Master Plan 2012-2015 and an Integrated Programme of Action. |
Правительство также провело национальный Саммит по проблеме наркомании и разрабатывает Национальный генеральный план по борьбе с наркотиками на 2012 - 2015 годы и Комплексную программу действий. |
The Ministry of Education's National Training Programme 85 |
План национальной подготовки кадров Министерства национального образования 111 |
Football Association of Ireland Intercultural Football Plan and Programme (2006 - 2010) |
План и программа межкультурных отношений Футбольной ассоциации Ирландии (2006 - 2010 годы) |
In addition, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action, Morocco had developed a national human rights plan of action. |
Помимо этого, согласно рекомендациям Венской декларации и Программе действий, в Марокко разработан национальный план действий в области прав человека. |
Accordingly, the SCW prepared an" Executive Plan for the SCW to Monitor Implementation of the Government's Work Programme Directed at Women". |
Соответственно, ВСЖ разработал "оперативный план ВСЖ по мониторингу осуществления программы работы правительства по вопросам, касающимся женщин". |
In Croatia, the basic documents concerning the fight against corruption are the National Anti-Corruption Programme 2006-2008 and its action plan. |
Базовыми документами по борьбе с коррупцией в Хорватии являются Национальная программа борьбы с коррупцией на 2006-2008 годы и разработанный на ее основе план действий. |
The Government has drafted two major programmes entailing measures to improve Roma education, the National Programme for the Roma and the Action Plan. |
Правительство разработало две основные программы, содержащие меры улучшения качества образования рома: Национальную программу в интересах рома и План действий. |