The programme performance plan is the tool that the Secretariat uses to monitor and assess programmatic performance. |
План исполнения программ является инструментом, используемым Секретариатом для отслеживания и оценки результативности программ. |
To control the infiltrating of the malady into the Kingdom, the Ministry of Health has established a plan for carrying out a national programme at the central and regional levels. |
Для пресечения попадания этого недуга на территорию Королевства министерство здравоохранения приняло план реализации национальной программы на центральном и региональном уровнях. |
The Committee recommends that a concrete strategic action plan be developed to achieve greater mobilization of resources to ensure that programme delivery can continue effectively. |
Комитет рекомендует разработать конкретный стратегический план действий для мобилизации ресурсов в большем объеме в целях обеспечения возможности продолжать эффективное осуществление программы. |
In many cases, alternatives and options proposed by the public make the plan, programme or policy stronger and more economically viable for the region. |
Во многих случаях предложенные общественностью альтернативы и варианты позволяют усовершенствовать план, программу или политику и сделать их более экономически жизнеспособными для конкретного района. |
(c) The agency proposing the plan, programme or policy should undertake the assessment; |
с) оценку должна проводить организация, предлагающая данный план, программу или политику; |
In pursuit of this goal, UNFPA will continue to place the leadership and priorities of the programme countries at the forefront. |
В процессе достижения этой цели ЮНФПА будет и впредь ставить на первый план ведущую роль и приоритеты стран, в которых осуществляются программы. |
A comprehensive strategy and operational plan with a performance framework for these principles will be in place by the beginning of the new programme cycle. |
Всеобъемлющая стратегия и оперативный план, включающий рамочную программу по реализации указанных принципов, будут разработаны к началу нового программного цикла. |
All units are required to develop a monitoring and evaluation plan with partner governments and key stakeholders as an integral part of the programme planning process. |
Все подразделения обязаны в сотрудничестве с правительствами-партнерами и основными заинтересованными сторонами разработать план мониторинга и оценки, являющийся составной частью процесса планирования программ. |
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget and the two-year support budget. |
Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
The HNP Strategic Development Plan (1999-2003), which provided the basis for MICAH's programme, offers a solid framework for future assistance. |
Стратегический план развития ГНП (1999 - 2003 годы), на базе которого подготовлена программа МГМПГ, представляет собой прочную основу для оказания помощи в будущем. |
The plan has been prepared at the same time as the programme budget for the biennium 2000-2001, and there is broad consistency between the two exercises. |
План был подготовлен одновременно с бюджетом по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, и процессы подготовки обоих документов были тесно связаны друг с другом. |
The plan will include both programme objectives and objectives for the effective management of their human and financial resources. |
Этот план будет включать как программные цели, так и цели в области эффективного управления имеющимися в их распоряжении людскими и финансовыми ресурсами. |
Under that plan, the wishes of the populations of the Non-Self-Governing Territories would be faithfully determined and a specific programme of work developed for each Territory. |
Этот план предусматривает проведение соответствующей работы по выяснению устремлений народов несамоуправляющихся территорий и выработку для каждой территории конкретной программы деятельности. |
The programme included eight health insurance plans, seven administered at Headquarters and the eighth at the United Nations Office at Geneva. |
Эта программа включает восемь планов медицинского страхования - семь планов в Центральных учреждениях и один план в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Each field office prepares an integrated monitoring and evaluation plan, which summarizes the main activities to be undertaken during the country programme implementation phase. |
Каждое отделение на местах составляет комплексный план по контролю и оценке, содержащий основные мероприятия, которые необходимо провести на этапе осуществления страновых программ. |
It approved and endorsed the proposed work plan and revised the financial status of programme element 5.1 (Other research and training activities). |
Он утвердил и одобрил предлагаемый план работы и пересмотренный порядок финансирования программного элемента 5.1 (Прочие научно-исследовательские и учебные мероприятия). |
This plan will be reviewed regularly with a view to adapting it to the evolving situation on the ground and activities in the disarmament, demobilization and reintegration programme. |
Этот план будет регулярно пересматриваться в целях его адаптации к изменяющейся ситуации на местах и программам деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции. |
That plan proposed incorporating gender into all public policies, and was adopted by the executive in 1995 as part of its government programme. |
В Плане подтверждена необходимость учета гендерных аспектов в государственной политике во всех сферах; в 1995 году исполнительная власть включила этот План в правительственную программу. |
The Mine Action Service and UNDP are working with the Government to develop a plan under which it will take over full responsibility for the programme. |
Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ПРООН совместно с правительством разрабатывают план, в соответствии с которым правительство возьмет на себя всю ответственность за осуществление программы. |
A new CPMP will be developed in 2002 to meet the requirements of the new country programme of cooperation for 2003-2007. |
Новый план управления страновой программой будет разработан в 2002 году с учетом требований новой страновой программы сотрудничества на 2003-2007 годы. |
At its second meeting, the Working Group agreed on a provisional programme outline |
На своем втором совещании Рабочая группа утвердила предварительный план программы. |
However, the plan continued to cover a four-year period, while the programme budget covered a two-year period. |
Однако план по-прежнему охватывал четырехлетний период, в то время как бюджет по программам - двухлетний период. |
Development account (not included as a separate programme in the plan) |
Счет развития (не включено в план в качестве отдельной программы) |
The programme's ongoing activities, including the results of the preceding workshop on heavy metals in surface waters, and its future work-plan were also discussed. |
Предметом обсуждения также стала текущая деятельность программы, включая результаты предыдущих рабочих совещаний по тяжелым металлам в поверхностных водах, и план ее будущей деятельности. |
The success of any programme or framework also required monitoring and evaluation mechanisms in which, again, young people were involved. |
Для того чтобы эти программы и оперативный план увенчались успехом, нужно создать еще механизм контроля и оценки, в котором молодежь также приняла бы участие. |