Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
The programme performance plan is the tool that the Secretariat uses to monitor and assess programmatic performance. План исполнения программ является инструментом, используемым Секретариатом для отслеживания и оценки результативности программ.
To control the infiltrating of the malady into the Kingdom, the Ministry of Health has established a plan for carrying out a national programme at the central and regional levels. Для пресечения попадания этого недуга на территорию Королевства министерство здравоохранения приняло план реализации национальной программы на центральном и региональном уровнях.
The Committee recommends that a concrete strategic action plan be developed to achieve greater mobilization of resources to ensure that programme delivery can continue effectively. Комитет рекомендует разработать конкретный стратегический план действий для мобилизации ресурсов в большем объеме в целях обеспечения возможности продолжать эффективное осуществление программы.
In many cases, alternatives and options proposed by the public make the plan, programme or policy stronger and more economically viable for the region. Во многих случаях предложенные общественностью альтернативы и варианты позволяют усовершенствовать план, программу или политику и сделать их более экономически жизнеспособными для конкретного района.
(c) The agency proposing the plan, programme or policy should undertake the assessment; с) оценку должна проводить организация, предлагающая данный план, программу или политику;
In pursuit of this goal, UNFPA will continue to place the leadership and priorities of the programme countries at the forefront. В процессе достижения этой цели ЮНФПА будет и впредь ставить на первый план ведущую роль и приоритеты стран, в которых осуществляются программы.
A comprehensive strategy and operational plan with a performance framework for these principles will be in place by the beginning of the new programme cycle. Всеобъемлющая стратегия и оперативный план, включающий рамочную программу по реализации указанных принципов, будут разработаны к началу нового программного цикла.
All units are required to develop a monitoring and evaluation plan with partner governments and key stakeholders as an integral part of the programme planning process. Все подразделения обязаны в сотрудничестве с правительствами-партнерами и основными заинтересованными сторонами разработать план мониторинга и оценки, являющийся составной частью процесса планирования программ.
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget and the two-year support budget. Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период.
The HNP Strategic Development Plan (1999-2003), which provided the basis for MICAH's programme, offers a solid framework for future assistance. Стратегический план развития ГНП (1999 - 2003 годы), на базе которого подготовлена программа МГМПГ, представляет собой прочную основу для оказания помощи в будущем.
The plan has been prepared at the same time as the programme budget for the biennium 2000-2001, and there is broad consistency between the two exercises. План был подготовлен одновременно с бюджетом по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, и процессы подготовки обоих документов были тесно связаны друг с другом.
The plan will include both programme objectives and objectives for the effective management of their human and financial resources. Этот план будет включать как программные цели, так и цели в области эффективного управления имеющимися в их распоряжении людскими и финансовыми ресурсами.
Under that plan, the wishes of the populations of the Non-Self-Governing Territories would be faithfully determined and a specific programme of work developed for each Territory. Этот план предусматривает проведение соответствующей работы по выяснению устремлений народов несамоуправляющихся территорий и выработку для каждой территории конкретной программы деятельности.
The programme included eight health insurance plans, seven administered at Headquarters and the eighth at the United Nations Office at Geneva. Эта программа включает восемь планов медицинского страхования - семь планов в Центральных учреждениях и один план в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Each field office prepares an integrated monitoring and evaluation plan, which summarizes the main activities to be undertaken during the country programme implementation phase. Каждое отделение на местах составляет комплексный план по контролю и оценке, содержащий основные мероприятия, которые необходимо провести на этапе осуществления страновых программ.
It approved and endorsed the proposed work plan and revised the financial status of programme element 5.1 (Other research and training activities). Он утвердил и одобрил предлагаемый план работы и пересмотренный порядок финансирования программного элемента 5.1 (Прочие научно-исследовательские и учебные мероприятия).
This plan will be reviewed regularly with a view to adapting it to the evolving situation on the ground and activities in the disarmament, demobilization and reintegration programme. Этот план будет регулярно пересматриваться в целях его адаптации к изменяющейся ситуации на местах и программам деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
That plan proposed incorporating gender into all public policies, and was adopted by the executive in 1995 as part of its government programme. В Плане подтверждена необходимость учета гендерных аспектов в государственной политике во всех сферах; в 1995 году исполнительная власть включила этот План в правительственную программу.
The Mine Action Service and UNDP are working with the Government to develop a plan under which it will take over full responsibility for the programme. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ПРООН совместно с правительством разрабатывают план, в соответствии с которым правительство возьмет на себя всю ответственность за осуществление программы.
A new CPMP will be developed in 2002 to meet the requirements of the new country programme of cooperation for 2003-2007. Новый план управления страновой программой будет разработан в 2002 году с учетом требований новой страновой программы сотрудничества на 2003-2007 годы.
At its second meeting, the Working Group agreed on a provisional programme outline На своем втором совещании Рабочая группа утвердила предварительный план программы.
However, the plan continued to cover a four-year period, while the programme budget covered a two-year period. Однако план по-прежнему охватывал четырехлетний период, в то время как бюджет по программам - двухлетний период.
Development account (not included as a separate programme in the plan) Счет развития (не включено в план в качестве отдельной программы)
The programme's ongoing activities, including the results of the preceding workshop on heavy metals in surface waters, and its future work-plan were also discussed. Предметом обсуждения также стала текущая деятельность программы, включая результаты предыдущих рабочих совещаний по тяжелым металлам в поверхностных водах, и план ее будущей деятельности.
The success of any programme or framework also required monitoring and evaluation mechanisms in which, again, young people were involved. Для того чтобы эти программы и оперативный план увенчались успехом, нужно создать еще механизм контроля и оценки, в котором молодежь также приняла бы участие.