Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
By then, the Office of Human Resources Management, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the IMIS project team had established a detailed plan, and the changes to the system were being made and tested. К тому времени Управление людских ресурсов, Отдел по планированию программ, бюджету и счетам и группа по проекту ИМИС разработали подробный план, и в систему вносились изменения, которые подвергались проверке.
His Government had requested the aid of UNDCP and the United Nations Development Programme, and a rural development plan for the Baalbek region had been adopted at a conference held in Paris in 1995. Ливан запрашивал помощь ЮНДКП и ПРООН, и на конференции, состоявшейся в 1995 году в Париже, для района Баальбека был принят план развития сельских районов.
On 8 May 2008 the Government passed the second periodic plan for 2008 and 2009, whereby it ensures implementation of the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2013. 8 мая 2008 года правительство приняло второй периодический план на 2008 и 2009 годы, предусматривающий исполнение постановления о Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005-2013 годы.
The plan was adopted on the understanding that the Programme of Work for 2008 and 2009 of the Team of Specialists on PPPs would be reviewed by the Committee on Economic Cooperation and Integration at its third session. План был принят при том понимании, что программа работы Группы специалистов по ГЧП на 2008 и 2009 годы будет рассмотрена Комитетом по экономическому сотрудничеству и интеграции на его третьей сессии.
The Danish Government has decided to establish a national action plan to promote diversity, tolerance and equal treatment and to combat discrimination, as a follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. В качестве последующей меры во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий датское правительство решило разработать национальный план действий по поощрению разнообразия, терпимости и равенства и по борьбе с дискриминацией.
As requested by the WGSO, the UNECE secretariat presented the outline of a paper on critical issues in implementation of environmental policies highlighted by the UNECE Environmental Performance Review Programme. По просьбе РГСДЛ секретариат ЕЭК ООН представил план документа о важнейших вопросах осуществления экологической политики, выявленных в рамках Программы проведения обзоров результативности экологической деятельности ЕЭК ООН.
The National Social Assistance Programme launched in 1995 has three components: National Old Age Pension Scheme; National Family Benefit Scheme; National Maternity Benefit Scheme. Национальная программа социальной помощи, начавшая действовать в 1995 году, состоит из трех частей: Национальная программа предоставления пенсий по старости; Национальный план семейных пособий; Национальный план пособий по беременности и родам.
When the Committee for Programme and Coordination could not reach agreement on the draft plan, it was the Fifth Committee which had to find a solution before the plan could be adopted by the General Assembly. Когда Комитет по программе и координации не смог достичь консенсуса по проекту плана, именно Пятому комитету пришлось заниматься поиском соответствующего решения для того, чтобы план мог быть принят Генеральной Ассамблеей.
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development had mandated a comprehensive review of the implementation of the Barbados Programme of Action, and negotiations were under way to determine the modalities of that review. План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию предусматривает всесторонний обзор осуществления Барбадосской программы действий, и ведутся переговоры по определению методов проведения такого обзора.
Slovenia has already set out an outline for the implementation strategy of the Habitat Agenda - the National Programme for the Implementation of the Habitat Agenda - in the Slovenian national report on Habitat II. Словения уже изложила план стратегии осуществления Повестки дня Хабитат - национальную программу осуществления Повестки дня Хабитат - в своем национальном докладе по Хабитат II.
Please indicate whether the Government of Japan is planning to draw up a national plan of action for human rights, as recommended in paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. Просьба указать, планирует ли правительство Японии разработать национальный план действий по правам человека, как это рекомендуется в пункте 71 Венской декларации и Программы действий 1993 года.
The Cape Verdean delegation also believes that all Member States should fully comply with international conventions on sustainable development, namely, Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy and the United Nations Framework Convention on Climate Change. Делегация Кабо-Верде также полагает, что все государства-члены должны в полном объеме осуществлять международные конвенции по устойчивому развитию, а именно - Повестку дня на XXI век, Йоханнесбургский план выполнения решений, Барбадосскую программу действий, Маврикийскую стратегию и Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a National Plan of Action and has formulated a 10-year National Programme of Action for Children and Development for the 1990s. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник приняло Национальный план действий и разработало рассчитанную на десятилетний срок Национальную программу действий в интересах детей и развития на 90-е годы.
The action plan, which was the first to be adopted in Latin America pursuant to the recommendation contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, would be ready by the end of April 1996. Этот план действий, который будет первым, принятым в латиноамериканском регионе в рамках реализации рекомендации, сформулированной на Венской конференции, должен быть разработан к концу апреля 1996 года.
In this regard, the Government of Indonesia introduced the first National Plan of Action on Human Rights 1998-2003, which was formally launched on 25 June 1998, exactly five years after the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action. В этой связи правительство Индонезии приняло первый Национальный план действий в области прав человека на 1998-2003 годы, который официально начал осуществляться 25 июня 1998 года, т.е.
The General Assembly shall consider the proposed medium-term plan in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Генеральная Ассамблея рассматривает предлагаемый среднесрочный план с учетом замечаний и рекомендаций Экономического и Социального Совета, Комитета по программе и координации и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
The Committee for Programme and Coordination, which is a subsidiary body of both the General Assembly and the Economic and Social Council, looks at the medium-term plan from a programmatic perspective so as to ensure that the proposed programmes correspond to the mandates given by intergovernmental bodies. Комитет по программе и координации, который является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, рассматривает среднесрочный план с точки зрения программ, с тем чтобы обеспечить соответствие программ мандатам, данным межправительственным органам.
The Committee notes with satisfaction that a National Strategic Plan for the prevention and control of HIV/AIDS has been developed, in cooperation with UNAIDS, the United Nations Development Programme, the Caribbean Epidemiology Center, the Pan-American Health Organization and the Caribbean Community. Комитет с удовлетворением отмечает, что в сотрудничестве с ЮНАИДС, ПРООН, Карибским эпидемиологическим центром, Панамериканской организацией здравоохранения и Карибским сообществом был разработан национальный стратегический план предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ним.
With its Government Programme (2008 - 2013), the Federal Government resolved to work out, together with the social partners, a "National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market" (NAP) and thus eliminate the persistently disadvantaged status of women. В рамках своей государственной программы (на 2008-2013 годы) федеральное правительство приняло решение разработать совместно с социальными партнерами Национальный план действий по обеспечению гендерного равенства на рынке труда (НПД) и тем самым ликвидировать условия, постоянно приводящие к неблагоприятному положению женщин.
(a) United Nations system to implement the action plan for the implementation of the Brussels Programme of Action during the remainder of the decade а) Системе Организации Объединенных Наций следует осуществить план действий по выполнению Брюссельской программы действий до конца текущего десятилетия
The Committee is of the view that a national action plan against racism in line with the Durban Declaration and Programme of Action remains a useful instrument for combating racial discrimination. Комитет считает, что национальный план действий по борьбе с расизмом в соответствии с Дурбанской декларацией и Планом действий по-прежнему является полезным инструментом в борьбе с расовой дискриминацией.
The Integrated Action Programme for the social integration of Greek Roma and the action plan for the integration of third-country nationals clearly aimed to integrate those groups without assimilating them. Программа действий по социальной интеграции греческих рома и план действий по интеграции граждан третьих стран явно направлены на интеграцию этих групп без их ассимиляции.
The model action plan was presented to provide parliaments with overall guidance as to the activities and outcomes they ought to consider in order to carry forward the Istanbul Programme of Action. Парламентам был представлен типовой план действий, включающий общие руководящие принципы осуществления мероприятий и результаты, которые они должны рассмотреть в целях осуществления Стамбульской программы действий.
Mauritius noted with interest the adoption of a Plan of Action for the World Programme of Human Rights Education, and welcomed the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children. Маврикий с интересом отметил одобрение Плана действий в рамках Всемирной программы образования в области прав человека и приветствовал Национальный план действий в интересах детей-сирот и других уязвимых детей.
The action plan to implement the National Programme for the Social Integration of Disabled Persons 2010-2012 was supplemented accordingly, taking account of the proposals by stakeholder institutions and NGOs of the disabled. Соответствующие изменения были внесены в план действий по осуществлению Национальной программы социальной интеграции инвалидов на 2010-2012 годы (с учетом предложений заинтересованных учреждений и неправительственных организаций инвалидов).