Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
Within the framework of the programme on homeworkers in the global economy, an action-research project was launched in Latin America. В рамках программы "Роль надомных работников в глобальной экономике" в Латинской Америке было начато осуществление исследовательского проекта, предусматривающего план действий.
It has established its own rules of procedure and has approved the Institute's strategic plan and programme of work. Он разработал свои собственные правила процедуры и утвердил стратегический план и программу работы Института.
The Government also still has to adopt a comprehensive nationwide programme for returns and to develop a balanced reconstruction plan. Кроме того, правительству еще предстоит принять общенациональную всеобъемлющую программу по вопросам возвращения и разработать сбалансированный план восстановления.
Together with the programme and budgets for the biennium 1998-1999, it marked UNIDO's renaissance with a more focused and streamlined set of activities. Вместе с программой и бюджетами на двухгодичный период 1998-1999 годов этот план знаменует собой возрождение ЮНИДО, которая стала более целеустремленной и упорядоченной в плане осуществляемой деятель-ности.
Further, UNDCP will submit for the consideration of member states a business plan on vital parts of its demand reduction programme. ЮНДКП представит также на рассмотрение государств-членов план работы по ключевым разделам программы сокращения спроса.
A programme for the extension of the forest area should be included in the strategic forest action plan. В стратегический план действий в области лесного хозяйства следует включить программу расширения лесных угодий.
Recently, the National Biological Diversity Action Plan was prepared as a concrete programme for the implementation of the Rio Convention. Недавно был разработан национальный план действий по сохранению биологического разнообразия, являющийся программой конкретных мероприятий по претворению в жизнь подписанной в Рио Конвенции.
A systematic formal training programme and training plan still needed to be formulated. Необходимо выработать официальную программу систематической профессиональной подготовки и составить план.
A joint short-term action plan and mid-term structural reform programme were presented. Были представлены совместный краткосрочный план действий и среднесрочная программа структурных преобразований.
The computerized programme includes a master list of all medical items included in the distribution plan, with the Security Council Committee reference number. Компьютеризированная программа включает сводный перечень всех медицинских товаров, включенных в план распределения, с шифром Комитета Совета Безопасности.
UNFPA should therefore increase the resources allocated to the fourth country programme (1998-2001). Поэтому ЮНФПА должен увеличить ресурсы, выделяемые на четвертый страновой план (1998-2001 годы).
A comprehensive programme to preserve and develop the languages and peoples of Stavropol Territory has been drawn up and ratified. В Ставропльском крае разработан и утвержден комплексный план по сохранению и развитию языков и народов, населяющих территорию края.
The three-year plan would provide a programme vision with precise targets and specific outputs. Трехлетний план будет представлять собой перспективную программу деятельности с постановкой конкретных задач и указанием конкретных мероприятий.
This could facilitate highlighting specific policy and programme relationships as initiatives are developed in international institutions and convention processes at global and regional levels. Это, в свою очередь, может способствовать выдвижению на передний план конкретных видов политического и программного взаимодействия по мере разработки в рамках международных учреждений и процессов, связанных с конвенциями, инициатив на глобальном и региональном уровнях.
The plan includes a two-stage programme. Этот план состоит из двухэтапной программы.
A strategic plan and a short-term action programme have been drawn up. Были составлены стратегический план и краткосрочная программа действий.
Belarus has recently completed its strategic plan and developed a national programme on that basis. Недавно Беларусь завершила свой стратегический план и на его основе разработала национальную программу.
WHO, UNICEF and other UNAIDS co-sponsors were developing a joint plan to support the partnership programme for intensified action in Africa. ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие коспонсоры ЮНАИДС разрабатывают совместный план для поддержки программы сотрудничества в интересах активизации работы в Африке.
Planning of the introduction programme is based on an individual action plan to be prepared by the local authority in cooperation with the alien in question. Планирование программы адаптации опирается на индивидуальный план действий, который разрабатывается местным органом власти совместно с соответствующим иностранцем.
Several representatives stressed that the Declaration and the Action Plan were only the first two steps along that road of programme development. Ряд представителей подчеркнули, что Декларация и План действий пред-ставляют собой лишь первые два шага на пути раз-работки программы.
UNDCP also elaborated a subregional cooperation programme for drug law enforcement in the Baltic States and a master plan for Latvia. ЮНДКП также разработала программу субрегионального сотрудничества по обеспечению выполнения законов о наркотиках в Балтийских государствах, а также генеральный план для Латвии.
However, since the elections, the new Government has given these issues a prominent place in its programme. Однако после выборов эти вопросы вышли в программе нового правительства на первый план.
The medium-term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. Среднесрочный план, одобренный Генеральной Ассамблеей, является основой для бюджета по программам.
The programme management plan strengthens the performance management system at the highest level. План управления реализацией программы позволяет укрепить систему организации служебной деятельности на высшем административном уровне.
We endorse its plan of action, welcome its multi-year programme of work and support the Collaborative Partnership on Forests. Мы одобряем его План действий, приветствуем его многолетнюю программу работы и поддерживаем механизм Партнерства на основе сотрудничества по лесам.