Within the framework of the programme on homeworkers in the global economy, an action-research project was launched in Latin America. |
В рамках программы "Роль надомных работников в глобальной экономике" в Латинской Америке было начато осуществление исследовательского проекта, предусматривающего план действий. |
It has established its own rules of procedure and has approved the Institute's strategic plan and programme of work. |
Он разработал свои собственные правила процедуры и утвердил стратегический план и программу работы Института. |
The Government also still has to adopt a comprehensive nationwide programme for returns and to develop a balanced reconstruction plan. |
Кроме того, правительству еще предстоит принять общенациональную всеобъемлющую программу по вопросам возвращения и разработать сбалансированный план восстановления. |
Together with the programme and budgets for the biennium 1998-1999, it marked UNIDO's renaissance with a more focused and streamlined set of activities. |
Вместе с программой и бюджетами на двухгодичный период 1998-1999 годов этот план знаменует собой возрождение ЮНИДО, которая стала более целеустремленной и упорядоченной в плане осуществляемой деятель-ности. |
Further, UNDCP will submit for the consideration of member states a business plan on vital parts of its demand reduction programme. |
ЮНДКП представит также на рассмотрение государств-членов план работы по ключевым разделам программы сокращения спроса. |
A programme for the extension of the forest area should be included in the strategic forest action plan. |
В стратегический план действий в области лесного хозяйства следует включить программу расширения лесных угодий. |
Recently, the National Biological Diversity Action Plan was prepared as a concrete programme for the implementation of the Rio Convention. |
Недавно был разработан национальный план действий по сохранению биологического разнообразия, являющийся программой конкретных мероприятий по претворению в жизнь подписанной в Рио Конвенции. |
A systematic formal training programme and training plan still needed to be formulated. |
Необходимо выработать официальную программу систематической профессиональной подготовки и составить план. |
A joint short-term action plan and mid-term structural reform programme were presented. |
Были представлены совместный краткосрочный план действий и среднесрочная программа структурных преобразований. |
The computerized programme includes a master list of all medical items included in the distribution plan, with the Security Council Committee reference number. |
Компьютеризированная программа включает сводный перечень всех медицинских товаров, включенных в план распределения, с шифром Комитета Совета Безопасности. |
UNFPA should therefore increase the resources allocated to the fourth country programme (1998-2001). |
Поэтому ЮНФПА должен увеличить ресурсы, выделяемые на четвертый страновой план (1998-2001 годы). |
A comprehensive programme to preserve and develop the languages and peoples of Stavropol Territory has been drawn up and ratified. |
В Ставропльском крае разработан и утвержден комплексный план по сохранению и развитию языков и народов, населяющих территорию края. |
The three-year plan would provide a programme vision with precise targets and specific outputs. |
Трехлетний план будет представлять собой перспективную программу деятельности с постановкой конкретных задач и указанием конкретных мероприятий. |
This could facilitate highlighting specific policy and programme relationships as initiatives are developed in international institutions and convention processes at global and regional levels. |
Это, в свою очередь, может способствовать выдвижению на передний план конкретных видов политического и программного взаимодействия по мере разработки в рамках международных учреждений и процессов, связанных с конвенциями, инициатив на глобальном и региональном уровнях. |
The plan includes a two-stage programme. |
Этот план состоит из двухэтапной программы. |
A strategic plan and a short-term action programme have been drawn up. |
Были составлены стратегический план и краткосрочная программа действий. |
Belarus has recently completed its strategic plan and developed a national programme on that basis. |
Недавно Беларусь завершила свой стратегический план и на его основе разработала национальную программу. |
WHO, UNICEF and other UNAIDS co-sponsors were developing a joint plan to support the partnership programme for intensified action in Africa. |
ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие коспонсоры ЮНАИДС разрабатывают совместный план для поддержки программы сотрудничества в интересах активизации работы в Африке. |
Planning of the introduction programme is based on an individual action plan to be prepared by the local authority in cooperation with the alien in question. |
Планирование программы адаптации опирается на индивидуальный план действий, который разрабатывается местным органом власти совместно с соответствующим иностранцем. |
Several representatives stressed that the Declaration and the Action Plan were only the first two steps along that road of programme development. |
Ряд представителей подчеркнули, что Декларация и План действий пред-ставляют собой лишь первые два шага на пути раз-работки программы. |
UNDCP also elaborated a subregional cooperation programme for drug law enforcement in the Baltic States and a master plan for Latvia. |
ЮНДКП также разработала программу субрегионального сотрудничества по обеспечению выполнения законов о наркотиках в Балтийских государствах, а также генеральный план для Латвии. |
However, since the elections, the new Government has given these issues a prominent place in its programme. |
Однако после выборов эти вопросы вышли в программе нового правительства на первый план. |
The medium-term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. |
Среднесрочный план, одобренный Генеральной Ассамблеей, является основой для бюджета по программам. |
The programme management plan strengthens the performance management system at the highest level. |
План управления реализацией программы позволяет укрепить систему организации служебной деятельности на высшем административном уровне. |
We endorse its plan of action, welcome its multi-year programme of work and support the Collaborative Partnership on Forests. |
Мы одобряем его План действий, приветствуем его многолетнюю программу работы и поддерживаем механизм Партнерства на основе сотрудничества по лесам. |