Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
While the investigation learning programme curriculum is being developed by two staff members, the actual training will be delivered by investigators. Хотя учебный план программы составляется силами двух сотрудников, фактическую подготовку будут проводить следователи.
The preparation of the biennial programme plan would thus be informed by the in-house Note and the discussions on it. Таким образом, при подготовке двухгодичного плана по программам будет приниматься во внимание внутренний план и результаты его обсуждения.
The work plan on UNECE reform revised substantially the intergovernmental structure and the programme of work in trade. План работы по реформе ЕЭК ООН предусматривает существенный пересмотр межправительственной структуры и программы работы в области торговли.
Given limited financial resources, issues of cost-effectiveness and programme efficiency are increasingly in the forefront. Ввиду ограниченности финансовых ресурсов на передний план все чаще выходят вопросы эффективности с точки зрения затрат и результативности программ.
The plan will guide all programme development and the monitoring of performance and progress. Этот план будет использоваться для руководства всей деятельностью по разработке и осуществлению программ и для контроля за их осуществлением и достигнутым прогрессом.
UNMEE verified the Ethiopian plan against its own records and developed a detailed monitoring and verification programme. МООНЭЭ сравнила эфиопский план со своими собственными данными и разработала детальную программу наблюдения и контроля.
The Action Plan was initially a two-year programme, from July 2003 to June 2005. План действий первоначально представлял собой двухгодичную программу на период с июля 2003 года по июнь 2005 года.
They had adopted a plan of action to promote universality of the Convention and established a sponsorship programme financed through funding provided by Switzerland. В-пятых, они приняли план действий с целью поощрения универсальности Конвенции и установили программу спонсорства, финансируемую за счет фондов, выделяемых с этой целью Швейцарией.
A new strategic reform plan was formulated, which significantly changed the staff structure and programme management. Был разработан новый стратегический план проведения реформы, вследствие чего значительно изменились кадровая структура и управление программами.
Some have looked at the Bali Strategic Plan as somehow a separate programme within UNEP. Некоторые рассматривают Балийский стратегический план как некую отдельную программу внутри ЮНЕП.
UNEP had planned to complete the country programme and refrigerant management plan by December 2006. ЮНЕП планировала завершить страновую программу и план регулирования хладагентов к декабрю 2006 года.
The Committee also recommends that the Organization's implementation plan include a structured training programme and a communication strategy targeting all staff. Комитет также рекомендует включить в план Организации по созданию этой системы структурированные учебные программы и стратегии коммуникации, ориентированные на всех сотрудников.
A view was also expressed that actual achievements in target countries should be included in the biennial programme plan for subprogramme 7. Было также высказано мнение о том, что фактические достижения в соответствующих странах следует включить в двухгодичный план по программам для подпрограммы 7.
The view was expressed that the inclusion of South-South cooperation in the programme plan was important. Было выражено мнение о важности включения в план по программам вопросов сотрудничества по линии Юг-Юг.
Based on an analysis of comparative advantages of each stakeholder institution, this framework for action provides a particularly relevant action programme. Взяв за основу анализ сравнительного преимущества каждого заинтересованного института, этот рамочный план действий представляет собой чрезвычайно важную программу действий.
The new strategic plan reaffirms the civil, neutral and humanitarian character of the programme and covers the period 2007-2015. Новый стратегический план подтверждает гражданский, нейтральный и гуманитарный характер программы и охватывает период 2007 - 2015 годов.
GRID-Arendal is continuing to work with partners, including developing a five-year plan for the programme. ГРИД-Арендаль продолжает работать с партнерами, в том числе разрабатывать пятилетний план осуществления программы.
The Governing Council entrusted its subcommittee, the Committee of Permanent Representatives, to review the biennial programme plan and provide inputs. Совет управляющих поручил своему подкомитету - Комитету постоянных представителей - рассмотреть двухгодичный план по программам и изложить свои мнения.
Regional planning includes a regional land-use plan and a regional development programme. Региональное планирование включает в себя региональный план землепользования и программу регионального развития.
Thereafter, the proposed plan or programme must be adapted in order to comply with the SEA decision. После этого предлагаемый план или программа дорабатываются и приводятся в соответствие с заключением о СЭО.
The meeting reviewed current trends in energy and sustainable development and defined its work programme for the next two years. На этом совещании были рассмотрены современные тенденции в сфере энергетики и устойчивого развития и определен план работы на ближайшие два года.
The UNDAF 2007-2011 and the UNDP country programme action plan for South Africa incorporate volunteer involvement to facilitate efficient service delivery to vulnerable people. РПООНПР на 2007 - 2011 годы и план действий по осуществлению страновой программы ПРООН для Южной Африки учитывают привлечение добровольцев для содействия эффективному предоставлению услуг находящимся в уязвимом положении людям.
4.6 Fourth global programme work plan and results tied to results based management system 4.6 План работы для четвертой глобальной программы и результаты, привязанные к системе управления на основе конкретных результатов
In preparation for the eventual withdrawal and liquidation of the Mission, UNMIL is also planning an environmental clean-up programme. В рамках подготовки к предстоящему выводу и ликвидации Миссии МООНЛ также разрабатывает план экологических мероприятий.
In fact, what the developing countries need is a Marshall Plan, with a single coordinated programme. Фактически развивающимся странам нужен «план Маршалла» с единственной скоординированной программой.