Argentina has also established a National Plan against Discrimination on the basis of the Durban Declaration and Programme of Action. |
На основании Дурбанской декларации и Программы действий Аргентина также учредила Национальный план борьбы с дискриминацией. |
The Programme of Action provides a road map to address the problem of small arms and light weapons. |
Эта Программа действий представляет собой поэтапный план решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений. |
Along these lines, a Programme and Action Plan on the reduction of greenhouse gases emissions has been worked out. |
В соответствии с этими задачами были разработаны программа и план действий по ограничению выбросов парниковых газов. |
More recently, the Programme re-emphasized the need to incorporate achievement indicators in the design of projects. |
Позднее Программа вновь подчеркнула необходимость включения показателей результативности в план проектов. |
The Johannesburg Plan of Implementation and the Barbados Programme of Action will provide the framework for the Commission's preparatory work. |
В качестве основы для подготовительной работы Комиссии послужат Йоханнесбургский план выполнения решений и Барбадосская программа действий. |
The Strategic Plan for the Accelerated Reduction of Maternal-Child Mortality is being carried out in the context of the Expanded Programme on Immunization. |
В рамках программы расширенной иммунизации осуществляется стратегический план ускоренного сокращения материнской и детской смертности. |
The plan of action proposed by the Office included additional activities of the Programme for 2001. |
Предложенный Управлением план действий предусматривает дополнительные мероприятия Программы на 2001 год. |
Elements of the Programme of Action had already been incorporated into the medium-term socio-economic development plan and the National Poverty Eradication Programme. |
Некоторые элементы программы действий уже включены в среднесрочный план социально-экономического развития и в национальную программу по искоренению нищеты. |
It implements the Aviation Safety Programme and suggests remedial measures, including the plan to implement the UNAMA Accident Prevention Programme. |
Она осуществляет Программу безопасности полетов и выносит предложения относительно принятия мер по исправлению положения, включая план осуществления Программы МООНСА по предупреждению аварий. |
Programmes include: Community Jobs Plan; Community Employment Assistance Programme; Back to Work Programme; Get Set for Work Programme; and Experience Pays Programme. |
К числу указанных программ относятся: План создания рабочих мест в общинах; Программа содействия занятости в общинах; Программа "Возвращаемся на работу"; Программа "Готовимся к работе"; и Программа "Опыт полезен". |
With a view to implementing the Programme, the Government of Croatia has developed an action plan that elaborates on the objectives defined in the Programme. |
В целях осуществления Программы правительство Хорватии разработало план действий, в котором подробно рассмотрены поставленные в Программе цели. |
In 1991, when the Programme was established, the two main policy documents were the Comprehensive Multidisciplinary Outline and the Global Programme of Action (see para. 5 above). |
В 1991 году, когда была учреждена Программа, двумя основными программными документами были Всеобъемлющий многодисциплинарный план и Всемирная программа действий (см. пункт 5 выше). |
The Steering Committee is expected to approve the Programme Plan 2012 - 2015 for the Energy Efficiency 21 Programme. |
Ожидается, что Руководящий комитет одобрит план программы на 2012 - 2015 годы для программы "Энергетическая эффективность - 21". |
In November 2002, the Government adopted the Active Employment Policy Programme for 2003, an operational plan of strategic goals for the National Labour Market Development Programme for 2003. |
В ноябре 2002 года правительство приняло Программу активных мер политики в области занятости на 2003 год, которая представляет собой оперативный план стратегических задач для национальной программы по развитию рынка труда на 2003 год. |
The Country Programme Action Plan was adopted to help implement the Country Programme Document. |
Для содействия осуществлению этого документа был принят План действий по страновой программе. |
At its sixty-second session, the Danube Commission agreed to include into its Programme of work an item on transport and security. |
На своей шестьдесят второй сессии Дунайская комиссия утвердила предложение включить в План работы пункт по транспорту и безопасности. |
In addition, the Plan of Action provided for the establishment of a group of Experts on the Programme of Work. |
Кроме того, План действий предусматривал создание группы экспертов по программе работы. |
The Plan would help to focus the activity of the Programme and facilitate a broadening of the financial base of the organization. |
План будет содействовать фокусировке деятельности Программы и облегчит расширение финансовой базы организации. |
After meticulous examination by the Committee for Programme and Coordination, the plan is adopted and reviewed by the General Assembly. |
После подробного обсуждения в Комитете по программе и координации план рассматривается и принимается Генеральной Ассамблеей. |
The inter-agency meeting endorsed a road map for the implementation of that Programme of Action. |
На межучрежденческом совещании был принят план осуществления этой программы действий. |
Governments embrace the ICPD Programme of Action as an essential blueprint for realizing development goals. |
Правительства воспринимают Программу действий МКНР как основной план для достижения целей развития. |
It does not, however, go into the details of the implementation plan for the Programme. |
Однако в нем не рассматривается в подробностях план осуществления Программы. |
The Plan is in line with the World Programme of Action concerning Disabled Persons and other international documents. |
План соответствует Всемирной программе действий в отношении инвалидов и другим международным документам. |
The mid-term plan for our Health and Nutrition Support Programme is being reviewed. |
Пересматривается среднесрочный план по реализации программы поддержки здравоохранения и питания. |
The Programme Support Division should develop a plan to track and monitor its performance. |
Отделу вспомогательного обслуживания программ следует разработать план контроля за выполняемой работой. |