Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
She noted that a national planning and development agency had created a national development plan that included persons with disabilities in the existing social protection programme. Она отметила, что национальное агентство по вопросам планирования и развития создало национальный план развития, который включает инвалидов в существующую программу социальной защиты.
The plan resonated with the priorities of programme countries and regional organizations, and its main themes were attuned to the emerging global development agenda. Этот план отвечал первоочередным задачам стран осуществления программ и региональных организаций, а главные вопросы, которые в нем затрагивались, были сформулированы с учетом новой глобальной повестки дня в области развития.
The National Action Plan for Equal Treatment 2013-2016 also provides for preparing another edition of the Roma Community integration programme for 2014-2020. Национальный план действий в области равного обращения на 2013 - 2016 годы также предусматривает подготовку нового варианта программы по интеграции общины рома на 2014 - 2020 годы.
At its thirty-sixth session, held from 28 April to 9 May 2014, the Committee on Information took note of the proposed biennial programme plan. На своей тридцать шестой сессии, которая проходила 28 апреля - 9 мая 2014 года, Комитет по информации принял к сведению предлагаемый двухгодичный план по программе.
An action plan and roadmap should be adopted by mid-2014, and integrated into the Eurostat work programme. К середине 2014 года должны быть приняты план и "дорожная карта", которые будут учтены в программе работы Евростата.
4.2 A comprehensive strategy and an operational plan for gender mainstreaming will be developed to align the regional programme with the UNDP gender equality strategy. 4.2 Разработать комплексную стратегию и оперативный план действий по учету гендерной проблематики, чтобы привести региональную программу в соответствие с стратегией ПРООН по обеспечению гендерного равенства.
The Associate Administrator, UNDP, added that UNDP aimed to incorporate a multidimensional approach to pro-poor bias in the strategic plan, a position supported by programme countries. Заместитель Администратора ПРООН добавил, что ПРООН стремится включить многоплановый подход к «уклону» в интересах неимущих слоев населения в стратегический план, и это пользуется поддержкой стран, в которых осуществляются программы.
The evaluation of the UNDP fourth global programme was requested by the Executive Board and included in the 2011 Evaluation Office workplan. Проведение оценки четвертой глобальной программы ПРООН было предложено Исполнительным советом и было включено в план работы Управления по оценке на 2011 год.
Plan Vida - a programme to eradicate extreme poverty План "Жизнь" - программа искоренения крайней нищеты
The Government has chosen not to include this recommendation in the national plan of action, although it has established a tracing programme for missing children. Правительство предпочло не включать эту рекомендацию в национальный план действий, хотя при этом оно создало программу поиска пропавших без вести детей.
Training. Bearing in mind the problems faced by rural women, an innovative training programme was implemented, taking advantage of new technologies. Подготовка: ввиду наличия проблем, которые усугубляют положение женщин, проживающих в сельских районах, предлагался новаторский план обучения, в том числе с использованием новых технологий.
The LEG discussed the outline of the information paper on gender-related and other considerations regarding vulnerable communities in the design and implementation of activities under the LDC work programme. ГЭН обсудила план информационного документа об учете гендерных и других соображений, касающихся уязвимых общин, в ходе разработки и осуществления деятельности в рамках программы работы в интересах НРС.
This communications programme will need to identify key audiences, establish critical milestones relating to business case research and create an overall change management plan. В рамках этой программы в области коммуникации будет необходимо определить основные аудитории, определить основные этапы работы по проведению экономического анализа и разработать общий план управления преобразованиями.
During the biennium 2006 - 2007, the Bali Strategic Plan will be implemented within the framework and as an integral part of the approved programme of work. В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов Балийский стратегический план будет осуществляться в рамках и в качестве составной части утвержденной программы работы.
The representative of the Fund Secretariat informed the Committee that it was expected that a country programme and refrigerant management plan for Somalia would be presented to the Executive Committee at its forty-seventh meeting. Представитель секретариата Фонда проинформировал Комитет, что, как ожидается, страновая программа и план регулирования хладагентов для Сомали будут представлены Исполнительному комитету на его сорок седьмом совещании.
Each intervention, plan and programme established today must become the building block for sustainable, longer-term strategies to eventually free the world of AIDS. Каждое мероприятие, план и программа, разработанные сегодня, должны служить кирпичиком для выстраивания устойчивых, рассчитанных на более долгую перспективу стратегий, предназначающихся в итоге для освобождения мира от СПИДа.
Her Government had also adopted an education sector master plan for 2006-2015 and a literacy programme containing provisions for summer literacy courses. Монголия также приняла генеральный план развития образования на 2006-2015 годы и программу борьбы с неграмотностью на 2004-2012 годы, которая предусматривает организацию летних курсов по ликвидации неграмотности.
The grants are funded by the Institute for Women's Affairs, as well as by the European Social Fund, under its anti-discrimination programme. План финансируется Институтом по делам женщин и частично Европейским социальным фондом в рамках оперативной программы "Борьба против дискриминации".
The Lawrence Action Plan is a major programme for change, which challenges society as a whole, not just the police service. План действий в связи с расследованием дела Лоренса представляет собой серьезную программу изменений, ставящую задачу для общества в целом, а не только для полиции.
The Kenyan Government should implement an awareness-raising programme regarding the new laws, and a comprehensive overall plan should be implemented in that regard. Кенийское правительство должно провести кампанию по разъяснению новых законов и реализовать общий комплексный план в этой связи.
At post-primary level, the "On My Own Two Feet" substance misuse prevention programme has been integrated into the SPHE curriculum. На уровне средней школы программа по профилактике злоупотребления наркотическими веществами под названием "Стоять на своих ногах" была включена в учебный план СПХЕ.
Plan of Action and priorities of the Caribbean Sea Commission emanating from the work programme План действий и приоритетные задачи Комиссии по Карибскому морю, вытекающие из программы работы
Moreover, to adopt a holistic approach, the Government has incorporated the HIV/AIDS programme into the national economic and social development plan. Кроме того, для того чтобы проводить в жизнь комплексный подход, правительство включило программу борьбы с ВИЧ/СПИДом в национальный план социально-экономического развития.
The strategic plan should be reflected in the programme of work of UNEP and its budget; стратегический план должен найти отражение в программе работы ЮНЕП и в ее бюджете;
Attention was then drawn to the biennial programme plan for 2008-2009, which for all sub-programmes needs to be drawn up by December 2005. Затем внимание было обращено на план по двухгодичной программе на 2008-2009 годы, который должен быть составлен по всем подпрограммам к декабрю 2005 года.