Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
Please indicate the impact on women of the Programme for Reducing Poverty in the Republic of Kazakhstan in 2003-2005, referred to on page 14 of the report, and also provide information on the gender indicators included in the Strategic Plan of Development of Kazakhstan up to 2010. Пожалуйста, представьте информацию о влиянии на женщин Программы по сокращению бедности в РК на 2003 - 2005 годы, а также информацию о гендерных индикаторах, включенных в Стратегический план развития Казахстана до 2010 года.
The Committee welcomes the State party's National Education for All Programme and Action Plan and commends the State party on the progress achieved in the education of girls and women, as reflected by the attainment of parity in primary education. Комитет приветствует национальную программу и план действий "Образование для всех" и прогресс, достигнутый государством-участником в обеспечении образования для девочек и женщин, что находит свое отражение в достижении паритета в области начального образования.
In that connection, the National Plan on Education for All has been institutionalized, as has the Educational Development Programme for Equatorial Guinea (PRODEGE), which receives support and technical assistance from the Academy for Educational Development in the United States. В этом контексте институциональное оформление получил Национальный план образования для всех, а также Программа развития системы образования Экваториальной Гвинеи (ПРОДЕГЕ), которые осуществляются при поддержке и технической помощи со стороны Агентства США по развитию образования (АРО).
Nepal has integrated the implementation of the Programme of Action into its United Nations Development Assistance Framework and is working towards integrating it into its national development plan as well. Непал предусмотрел осуществление Программы действий в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, разработанной для этой страны, а в настоящее время также занимается включением Программы действий в свой национальный план развития.
Based on these identified challenges and priorities for action gathered from the workshops, UNEP is developing a strategic action plan for pPhase II of the pProject on compliance and enforcement of multilateral environmental agreementsgramme The pProject gramme NOTE TO SECRETARIAT: WHAT PROGRAMME IS BEING REFERRED TO HERE? С учетом выявленных на этих практикумах проблем и намеченных приоритетных мер ЮНЕП в настоящее время разрабатывает стратегический план действий для осуществления этапа II проекта по обеспечению соблюдения и выполнения многосторонних природоохранных соглашений.
Statement of accomplishments: The Committee on Statistics endorsed the implementation plan for the Regional Programme on Economic Statistics, the Regional Strategic Plan for Civil Registration and Vital Statistics and the Regional Action Plan for Agriculture and Rural Statistics. Комитет по статистике утвердил план осуществления Региональной программы по экономической статистике, Регионального стратегического плана повышения качества статистики естественного движения населения и регистрации актов гражданского состояния в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Регионального плана действий для повышения качества сельскохозяйственной и сельской статистики.
"An Information Strategy Plan for the World Food Programme" (ISP) is a formal information strategy plan which is the basis for the entire migration from the mainframe-oriented computing model to the current client server-based model. "Стратегический план в отношении информации для Мировой продовольственной программы" (СПИ) является официальным стратегическим планом в отношении информации, который служит основой для всего процесса перехода от модели расчетов, ориентированной на центральную ЭВМ, к нынешней модели, основанной на клиентских серверах.
Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions amount to $10,101,600, and is applied to the cost of the biennial support budget as shown in table 4 (resource plan). Proposed outline for the biennium 2000-2001 Как следует из таблицы 4 (ресурсный план), получаемые ЮНДКП средства за вспомогательное обслуживание программ применительно к мероприятиям, финансируемым за счет взносов специального назначения, составляют 10101600 долл. США и используются для покрытия расходов по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период.
It is also evident that the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development has come to incorporate the actions involved in the implementation of the World Solar Programme 1996-2005, which can now be seen as a tool for implementing the Plan of Implementation. Очевидно также, что в План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию вошли меры, связанные с выполнением Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, которую теперь можно рассматривать как механизм осуществления Плана выполнения решений.
(b) The Plan Sierra eco-development project in the central cordillera of the Dominican Republic, with the support of national non-governmental organizations, CARE and the World Food Programme (WFP); Ь) проект экологического развития «План Сьерра» в центральных кордильерах Доминиканской Республики, осуществляемый при поддержке национальных неправительственных организаций, компании «Кооператив фор америкен релиф эвривер» и Мировой продовольственной программы (МПП);
These initiatives comprise a set of programs of MDA, namely: the Second National Land Reform Plan (PNRA), the National Program to Strengthen Family Agriculture (PRONAF), the National Sustainable Rural Development Program and Quilombos Brazil Programme, the latter coordinated by SEPPIR/PR. Эти инициативы включают ряд разработанных МСР программ, среди которых: второй общенациональный план земельной реформы, Национальная программа укрепления семейных ферм (ПРОНАФ), Национальная программа устойчивого развития сельских районов и программа в поддержку бразильских киломбо, координатором которой выступает СЕППИР/АП.
Norway has implemented the principles laid down in the Durban Declaration and Programme of Action through the Plan of Action to Combat Racism and Discrimination 2002 - 2006, the Anti-Discrimination Act and the establishment of the Equality and Anti-Discrimination Ombud and Tribunal. Норвегия включила принципы Дурбанской декларации и Программы действий в свой План действий по борьбе с расизмом и дискриминацией на 2002-2006 годы, Закон о борьбе с дискриминацией, а также учредила должность Омбудсмена по вопросам равенства и борьбы с дискриминацией и Трибунал по вопросам равенства и борьбы с дискриминацией.
Examples include the International Undertaking on Plant Genetic Resources and the Global Plan of Action for Animal Genetic Resources, both under FAO, and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, managed by UNEP. В число примеров подобного рода входят Международный проект по генетическим ресурсам растений и Глобальный план действий по генетическим ресурсам животных (оба под эгидой ФАО) и Глобальная программа действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности, которой управляет ЮНЕП.
Group-specific mandates, such as the World Programme of Action for Youth and the Madrid International Plan of Action on Ageing, aim at social integration of the young and the old, respectively, in the mainstream of society. Мандаты на осуществление деятельности в интересах конкретных групп, например Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, и Мадридский международный план действий по проблемам старения, призваны способствовать интегрированию соответственно молодежи и пожилых людей в жизнь общества в целом.
Recognizing that the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development recently reaffirmed the special needs of small island developing States and called for an international meeting in 2004 to review the Barbados Programme of Action,2 признавая, что Монтеррейский консенсус Международной конференции по финансированию развития и План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию недавно подтвердили особые потребности малых островных развивающихся государств и содержат в себе призыв к проведению в 2004 году международной встречи для обзора Барбадосской программы действий,
8.2 welcomes the inclusion of the UN High Commissioner for Refugees and the World Food Programme in the UBW 2006- 2007, which each bring specific new strengths to the UNAIDS response, alongside the confirmed strong action by the existing Co-sponsors and the UNAIDS Secretariat; and 8.2 приветствует включение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Мировой продовольственной программы в унифицированный бюджет и план работы на 2006 - 2007 годы, отмечая, что конкретный вклад этих двух учреждений укрепит деятельность ЮНЭЙДС наряду с подтвержденными активными усилиями организаций-соучредителей и секретариата ЮНЭЙДС; и
Recalling also the Rio Declaration on Environment and Development,1 Agenda 21,2 the Programme for the Further Implementation of Agenda 21,3 the Johannesburg Declaration on Sustainable Development4 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development,5 ссылаясь также на Рио-де-жанейрскую декларацию по окружающей среде и развитию, Повестку дня на XXI век, Программу действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, Йоханнесбургскую декларацию по устойчивому развитию и План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
(c) The Conditional Cash Transfer for the Girl Child with Insurance Cover (CCT) scheme (2008), Balika Samriddhi Yojana (BSY), Kishori Shakti Yojana (KSY) and the Nutrition Programme for Adolescent Girls (NPAG); с) план обусловленного выделения наличных средств для девочек со страхованием (2008 год), «Балика самриддхи йоджана», «Кишори шакти йоджана» и программа питания для девочек-подростков;
IDB PROGRAMME (PACIFIC PLAN) "ПРОГРАММА БИД - ПЛАН 'ПАСИФИКО'".
Basel Convention Partnership Programme: proposed 2009 - 2011 workplan Предлагаемый план работы Программы Базельской
REAP Responsible Entrepreneurs Achievement Programme ПОН план осуществления на национальном уровне
Programme Component F..3: Technical Cooperation Services in Industrial Governance 84 ПОН план осуществления на национальном уровне
Programme Component F..1: LDC and South-South Cooperation 84 ПОН план осуществления на национальном уровне