Примеры в контексте "Programme - План"

Примеры: Programme - План
The main aims of integration as specified in the programme are: Linguistic-communicative integration, i.e. a common sphere of information and re-creation of the Estonian-language environment under conditions of cultural diversity and tolerance. Государственная программа представляет собой план действий государственных учреждений в области интеграции на период 2000-2007годов. В соответствии с этой государственной программой интеграция в эстонское общество характеризуется двумя процессами:
This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. Данная программа направлена главным образом на координацию деятельности других программ, таких, как Национальный план оказания помощи и поддержки истцам и Национальная программа защиты свидетелей.
It was generally agreed that the programme of work fully reflected the medium-term plan for the period 1998-2001 and that the deliberations of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget had been taken into account. Члены Комитета в целом признали, что программа работы полностью отражает среднесрочный план на период 1998-2001 годов и что в ней учтены результаты обсуждения в Рабочей группе по среднесрочному плану и бюджету по программам.
The NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the NEPAD Market Access Initiative, which includes a strategic plan and an action programme on market access, formed the basis for the cluster support to NEPAD. Комплексная программа развития сельского хозяйства в Африке в рамках НЕПАД и осуществляемая в рамках НЕПАД инициатива обеспечения доступа к рынкам, которая включает стратегический план и программу действий по обеспечению доступа к рынкам, послужили основой для вклада деятельности по этому направлению в осуществление целей НЕПАД.
Under the Pre-school Expansion Programme, voluntary and private providers, including Irish-medium play groups, are eligible to receive Government grants if they comply with the requirements of the expansion programme and are included in the Development Plan drawn up for the local ELB area. В соответствии с программой развития дошкольного образования добровольные и частные учебные заведения, включая игровые группы с обучением на ирландском языке, имеют право на получение государственных субсидий, если они отвечают требованиям программы развития и включены в план развития, составленный местным СОБ.
This programme began in late 2005 and is intended for the same beneficiaries as the Federal House-building Programme, which began a year earlier, except that its plans encompass the construction of 300,000 new homes throughout the country in a period of no less than three years. Эта программа, начатая в конце 2005 года, имеет ту же целевую аудиторию, как и Федеральная программа жилищного строительства, начатая за год до этого, и устанавливает план строительства в 300000 новых единиц жилья по всей стране в течение как минимум трех лет.
A special session of the Timber Committee was held from 28 to 30 April 2008 to reflect the outcome of the Strategic Review and Plan of the ECE/Food and Agriculture Organization of the United Nations integrated programme of work on timber and forestry. 28 - 30 апреля 2008 года была проведена специальная сессия Комитета по лесоматериалам, на которой были обсуждены результаты стратегического обзора и план ЕЭК/комплексная программа работы Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по лесоматериалам и лесному хозяйству.
This stronger results-based management focus includes current work on refining results-based tools for programme planning and monitoring and evaluation (the Integrated Monitoring and Evaluation Plan (IMEP)). Для повышения внимания управлению, ориентированному на достижение конечных результатов, в настоящее время ведется работа по усовершенствованию основанных на достигаемых результатах механизмов планирования, контроля и оценки программ (комплексный план контроля и оценки (КПКО)).
The Country Programme Action Plan: "The plan covering a UNDG EXCOM agency's cooperation over the course of its Country Programme."This is meant to replace the diverse United Nations agency country programme management documents. План действий страновой программы: "План, охватывающий аспекты сотрудничества учреждения в Исполкоме ГРООН на протяжении реализации его страновой программы".
An Action Plan to Combat Nuclear Terrorism was drawn up by the IAEA and approved by the IAEA General Conference in March 2002. Norway has contributed USD 130000 to activities under the Action Plan's sub programme K 6 on nuclear and radiation emergencies. В рамках МАГАТЭ был разработан, а в марте 2002 года и утвержден на Генеральной конференции МАГАТЭ План действий по борьбе с ядерным терроризмом.
The Task Force will propose methods and timing for in-depth reviews to the Steering Body.Proposals for procedures, methods and timing of the inventory review programme Предложения о проведении всестороннего обзора рассматриваются в Руководящем органе ЕМЕП, который передает свои планы в Исполнительный орган для включения в ежегодный план работы.
Over 60 primary schools in the El Kef region have benefited from this programme, which has been carried out in partnership with UNICEF, the Ministry of Education and foreign organizations, with a budget of $0.8 million. США, помощь оказана 60 с лишним начальным школам в районе Эль-Кефа. Проект улучшения экономических и медико-санитарных условий матерей и детей в Бир-Хедди. Помимо улучшения условий жизни населения в этом районе, план развития предусматривает охрану окружающей среды и обеспечение населения водой путем создания трех искусственных водохранилищ.
Also, in terms of Prevention and Elimination of the Exploitation of Child Labour, the PEETI - Plan for the Elimination of the Exploitation of Child Labour was created in 2004 - a programme established by the Ministry of Labour and Social Solidarity to combat child labour. На направлении предупреждения и искоренения явления эксплуатации детского труда в 2004 году было начато осуществление плана по искоренению явления эксплуатации детского труда (ПИЭДТ); этот план по борьбе с детским трудом был разработан министерством труда и социальной солидарности.
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget (referred to as the programming arrangements) and the two-year support budget (referred to as the biennial support budget). Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период (именуемым процедурами составления программ) и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период (именуемым двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов).
The training plan for 2012/13 is based on a training needs assessment for the substantive component, a firearms recertification and close protection programme for security personnel, and cross-training to facilitate career development and mobility in the support component. Учебный план на 2012/13 год основан на оценке потребностей в учебной подготовке персонала основного компонента, по программе повторной аттестации сотрудников безопасности по огневой подготовке и их обучения осуществлению личной охраны, а также в междисциплинарной подготовке в целях содействия развитию карьеры и мобильности персонала компонента поддержки.
To advance this agenda, the United Nations system will develop and implement an action plan; create a youth volunteer programme under the umbrella of United Nations Volunteers; and appoint a Special Adviser for Youth. Для решения этих задач система Организации Объединенных Наций разработает и будет осуществлять план действий; она должна будет разработать молодежную добровольческую программу Организации Объединенных Наций в рамках деятельности Добровольцев Организации Объединенных Наций и должна будет назначить Специального советника по делам молодежи.
A blueprint for legal policy for 2010 - 2020 and a national human rights plan of action for 2009 - 2012 are currently being implemented. They constitute a systematic and concrete programme for improving human rights protection in Kazakhstan. В настоящее время реализуются Концепция правовой политики Республики Казахстан на 2010 - 2020 годы и Национальный план действий в области прав человека в Республике Казахстан на 2009 - 2012 годы, представляющие собой системную и конкретную программу совершенствования обеспечения прав человека в Казахстане.
The medium-term plan for the period 2002-2005 was the first one to reflect the results-based-budgeting methodology, and the programme budget for the biennium 2002-2003 was the first budget to be submitted in a results-based format. Среднесрочный план на период 2002 - 2005 годов стал первым планом, в котором была отражена методология составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, а бюджет по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов - первым бюджетом, представленным в формате, ориентированном на конкретные результаты.
To our dismay, disarmament has taken a back seat in the global agenda, as Conference on Disarmament participants failed to agree on its programme of work for the fourth year in succession, while the Commission on Disarmament failed to meet in the last session. Нас серьезно тревожит тот факт, что вопрос о разоружении отошел на второй план глобальной повестки дня: участники Конференции по разоружению уже четвертый год подряд не могут договориться о ее программе работы, а Комиссия по разоружению не смогла провести свою последнюю сессию.
For example, excerpts from Episode 4 of The Daleks' Master Plan were used in a 1973 edition of Blue Peter, and scenes from The Power of the Daleks in an Australian programme called Perspective: C for Computer. Например, сцены из пропавшего четвёртого эпизода серии «Генеральный план далеков» сохранились благодаря версии Blue Peter 1973 года, тогда как австралийская программа назвала Perspectives: C for Computer вырезками, полученными из серии «Энергия далеков».
The Working Group reiterated its appreciation for the essential support rendered by countries leading the programmes and/or hosting the programme centres, as well as for all other forms of additional voluntary contributions in cash or in kind provided for the effect-oriented activities. l) принять к сведению обновленный среднесрочный план работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности и рекомендовать Рабочей группе по воздействию и Руководящему органу ЕМЕП эффективно подготовиться к продолжению тесного сотрудничества в выполнении первоочередных задач, предусмотренных Конвенцией;
The National Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education has been promoted in Japan, but no systematic human rights education programme has been carried out for those working in the Government, as indicated by the JIHR NGO Network. Национальный план действий Организации Объединенных Наций для Десятилетия образования в области прав человека широко освещался в Японии, однако, как сообщила Сеть ЯМПЧ НПО, какой-либо систематической программы образования в области прав человека для государственных должностных лиц не проводилось14.
It builds on the strategic development plan of the Republic of Kazakhstan 2020 and other national programme documents, and has been integrated into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for the Republic of Kazakhstan 2010-2015. Она опирается на Стратегический план развития Республики Казахстан до 2020 года и другие национальные программные документы, а ее положения были учтены в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) для Республики Казахстан на 2010 - 2015 годы.
The strategic plan contains a results framework, unlike the medium-term strategic and institutional plan 2008 - 2013 at the time of its adoption, thus ensuring that reporting on the six-year strategic plan and the biennial work programme and budget are unified into a single process; ё) стратегический план содержит механизм оценки результатов, подготовленный с самого начала, что обеспечивает объединение отчетности по шестилетнему стратегическому плану и по двухгодичным программе работы и бюджету в рамках единого процесса;
(a) A medium-term plan that would cover a two-year period, to be renamed "part one, biennial programme plan" and combined with "part two, budget outline", so as to constitute a "strategic framework" for the Organization; а) объединение среднесрочного плана, который будет охватывать двухлетний период и который будет переименован в «двухгодичный план по программам», с набросками бюджета в «Стратегические рамки» для Организации;