He explained that the plan had a regional perspective and covered an initial six-month emergency programme. |
Он объяснил, что план разработан на общерегиональном уровне и охватывает первоначальную шестимесячную чрезвычайную программу. |
She fully agreed with CPC that the inclusion of expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency in programme design. |
Кроме того, он полностью согласен с КПК в том, что включение в план ожидаемых достижений и показателей достижения результатов способствует повышению транспарентности при разработке программ. |
The NMD plan is in fact a unilateral nuclear force expansion programme. |
План НПРО, по сути дела, представляет собой программу одностороннего расширения ядерных сил. |
In that connection, the Committee was advised that there was broad convergence between the strategy and the biennial programme plan. |
В этой связи Комитет был информирован о том, что эта стратегия и двухгодичный план по программам во многом совпадают. |
It was reconfirmed that the medium-term plan was the main political guideline of the Organization and the basis for the elaboration of the proposed programme budget. |
Было вновь подтверждено, что среднесрочный план является основной политической директивой Организации и основой разработки предлагаемого бюджета по программам. |
The project has a plan for scaling up, which involves taking this city-wide pilot programme to the national level. |
Применительно к этому проекту имеется план более широкого воспроизведения, предусматривающий расширение этой осуществляемой в масштабах города экспериментальной программы до общенациональных масштабов. |
Syllabi on topics recommended for inclusion in the long-term programme of the work of the Commission. |
План разработки тем, рекомендованных для включения в долгосрочную программу работы Комиссии. |
In July 1999, the Government published an action plan, setting out some initial milestones for delivering the commitments in the programme. |
В июле 1999 года правительство опубликовало план действий с изложением некоторых первоначальных этапов реализации намеченных в программе задач. |
The proposed work plan may be a multi-year programme so that work could be planned and approved in advance. |
Предлагаемый план работы может иметь форму многолетней программы, которая позволит заблаговременно планировать работу и утверждать ее. |
The basic plan of the programme was developed to include provisions for a pilot river water quality monitoring system. |
Разработанный основной план программы включает создание экспериментальной системы мониторинга качества речных вод. |
The jointly financed programme is unique in that its annual April to October, hands-on curriculum encompasses the technical, economic and environmental aspects of fishing. |
Совместно финансируемая программа является уникальной по своему характеру, поскольку ее ежегодный план практической учебной подготовки с апреля по октябрь охватывает технические, экономические и экологические аспекты рыболовства. |
The plan shall be presented by programme and objective, and not by organizational unit. |
План составляется по программам и задачам, а не по организационным подразделениям. |
Budgetary control and education programme management will be considered in the 1999 plan. |
Вопросы бюджетного контроля и программа в области образования будут включены в план на 1999 год. |
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. |
Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы. |
Views were expressed that the General Assembly should adopt the programme narrative of section 33, Safety and security, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 once it has adopted programme 27 of the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007. |
Были выражены мнения о том, что Генеральной Ассамблее следует утвердить описательную часть программы в разделе ЗЗ «Охрана и безопасность» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов после утверждения программы 27 документа «Двухгодичный план по программам и приоритеты на период 2006-2007 годов». |
In April 1997, it adopted a plan providing directions for its programme and methods of work. |
В апреле 1997 года она приняла план, в котором содержатся указания в отношении ее программы и методов работы. |
UNAIDS created an action plan to indicate some of the ways in which a gender perspective would be integrated within the programme's work. |
В рамках ЮНАИДС был разработан план действий, в котором указаны некоторые пути включения гендерной проблематики в деятельность по осуществлению Программы. |
The sounding rocket programme is expected to evolve into a new advanced launch vehicle development plan. |
Ожидается, что на базе программы запуска зондирующих ракет будет составлен новый план разработки более совершенных ракет-носителей. |
UNFPA: Work plan and request for programme expenditure authority |
ЮНФПА: план работы и испрашиваемые полномочия на утверждение расходов по программам |
Argentina had initiated a programme for vulnerable groups of the population and a national plan for older persons. |
Аргентина разработала программу оказания помощи уязвимым группам населения и национальный план действий в интересах пожилых людей. |
Belarus had adopted a plan to mark the Year and had designed a major programme to address the problems of older persons. |
В Беларуси утвержден план по проведению Года и разработана комплексная программа по проблемам пожилых людей. |
The view was also expressed that the proposed programme plan for regional headquarters was too generic and not sufficiently reflective of issues specific to those offices. |
Было также высказано мнение о том, что предлагаемый план по программам для региональных отделений является слишком общим и в недостаточной степени учитывает конкретные вопросы, решаемые этими отделениями. |
The Strategic Action Plan for International Waters of the Pacific Small Island Developing States is a five-year programme that commenced in February 2000. |
В феврале 2000 года началась пятилетняя программа под названием «Стратегический план действий в области международных вод малых островных развивающихся государств Тихого океана». |
The representative of the secretariat reminded the Working Group that the work programme on dioxins and furans had been overtaken by other priorities. |
Представитель секретариата напомнил Рабочей группе, что ввиду других приоритетов программа работы по диоксинам и фуранам отошла на второй план. |
The human resources action plan forms part of the head of department's programme management plan with the Secretary-General. |
План действий в области людских ресурсов является частью соглашения руководителя департамента в отношении управления программами с Генеральным секретарем. |