| He explained that the plan had a regional perspective and covered an initial six-month emergency programme. | Он объяснил, что план разработан на общерегиональном уровне и охватывает первоначальную шестимесячную чрезвычайную программу. |
| She fully agreed with CPC that the inclusion of expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency in programme design. | Кроме того, он полностью согласен с КПК в том, что включение в план ожидаемых достижений и показателей достижения результатов способствует повышению транспарентности при разработке программ. |
| The NMD plan is in fact a unilateral nuclear force expansion programme. | План НПРО, по сути дела, представляет собой программу одностороннего расширения ядерных сил. |
| In that connection, the Committee was advised that there was broad convergence between the strategy and the biennial programme plan. | В этой связи Комитет был информирован о том, что эта стратегия и двухгодичный план по программам во многом совпадают. |
| It was reconfirmed that the medium-term plan was the main political guideline of the Organization and the basis for the elaboration of the proposed programme budget. | Было вновь подтверждено, что среднесрочный план является основной политической директивой Организации и основой разработки предлагаемого бюджета по программам. |
| The project has a plan for scaling up, which involves taking this city-wide pilot programme to the national level. | Применительно к этому проекту имеется план более широкого воспроизведения, предусматривающий расширение этой осуществляемой в масштабах города экспериментальной программы до общенациональных масштабов. |
| Syllabi on topics recommended for inclusion in the long-term programme of the work of the Commission. | План разработки тем, рекомендованных для включения в долгосрочную программу работы Комиссии. |
| In July 1999, the Government published an action plan, setting out some initial milestones for delivering the commitments in the programme. | В июле 1999 года правительство опубликовало план действий с изложением некоторых первоначальных этапов реализации намеченных в программе задач. |
| The proposed work plan may be a multi-year programme so that work could be planned and approved in advance. | Предлагаемый план работы может иметь форму многолетней программы, которая позволит заблаговременно планировать работу и утверждать ее. |
| The basic plan of the programme was developed to include provisions for a pilot river water quality monitoring system. | Разработанный основной план программы включает создание экспериментальной системы мониторинга качества речных вод. |
| The jointly financed programme is unique in that its annual April to October, hands-on curriculum encompasses the technical, economic and environmental aspects of fishing. | Совместно финансируемая программа является уникальной по своему характеру, поскольку ее ежегодный план практической учебной подготовки с апреля по октябрь охватывает технические, экономические и экологические аспекты рыболовства. |
| The plan shall be presented by programme and objective, and not by organizational unit. | План составляется по программам и задачам, а не по организационным подразделениям. |
| Budgetary control and education programme management will be considered in the 1999 plan. | Вопросы бюджетного контроля и программа в области образования будут включены в план на 1999 год. |
| The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. | Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы. |
| Views were expressed that the General Assembly should adopt the programme narrative of section 33, Safety and security, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 once it has adopted programme 27 of the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007. | Были выражены мнения о том, что Генеральной Ассамблее следует утвердить описательную часть программы в разделе ЗЗ «Охрана и безопасность» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов после утверждения программы 27 документа «Двухгодичный план по программам и приоритеты на период 2006-2007 годов». |
| In April 1997, it adopted a plan providing directions for its programme and methods of work. | В апреле 1997 года она приняла план, в котором содержатся указания в отношении ее программы и методов работы. |
| UNAIDS created an action plan to indicate some of the ways in which a gender perspective would be integrated within the programme's work. | В рамках ЮНАИДС был разработан план действий, в котором указаны некоторые пути включения гендерной проблематики в деятельность по осуществлению Программы. |
| The sounding rocket programme is expected to evolve into a new advanced launch vehicle development plan. | Ожидается, что на базе программы запуска зондирующих ракет будет составлен новый план разработки более совершенных ракет-носителей. |
| UNFPA: Work plan and request for programme expenditure authority | ЮНФПА: план работы и испрашиваемые полномочия на утверждение расходов по программам |
| Argentina had initiated a programme for vulnerable groups of the population and a national plan for older persons. | Аргентина разработала программу оказания помощи уязвимым группам населения и национальный план действий в интересах пожилых людей. |
| Belarus had adopted a plan to mark the Year and had designed a major programme to address the problems of older persons. | В Беларуси утвержден план по проведению Года и разработана комплексная программа по проблемам пожилых людей. |
| The view was also expressed that the proposed programme plan for regional headquarters was too generic and not sufficiently reflective of issues specific to those offices. | Было также высказано мнение о том, что предлагаемый план по программам для региональных отделений является слишком общим и в недостаточной степени учитывает конкретные вопросы, решаемые этими отделениями. |
| The Strategic Action Plan for International Waters of the Pacific Small Island Developing States is a five-year programme that commenced in February 2000. | В феврале 2000 года началась пятилетняя программа под названием «Стратегический план действий в области международных вод малых островных развивающихся государств Тихого океана». |
| The representative of the secretariat reminded the Working Group that the work programme on dioxins and furans had been overtaken by other priorities. | Представитель секретариата напомнил Рабочей группе, что ввиду других приоритетов программа работы по диоксинам и фуранам отошла на второй план. |
| The human resources action plan forms part of the head of department's programme management plan with the Secretary-General. | План действий в области людских ресурсов является частью соглашения руководителя департамента в отношении управления программами с Генеральным секретарем. |