AviraKids' products are created on 4 own production sites with an area of about 1,24 ac. |
Продукция «Авиры» создаётся на четырёх собственных производственных площадках площадью порядка 5000 квадратных метров. |
Globalization of production systems and implications for developing countries and economies in transition-the upgrading of local competitiveness |
Глобализация производственных систем и ее последствия для развивающихся стран и стран с пере-ходной экономикой - повышение конкурентоспособ-ности на местах |
Armenian animal feed crops used to have a total production capacity of 897,000 tonnes, but since the cessation of imports only 20 per cent of capacity is being exploited. |
Общая ежегодная мощность производства комбикормов составляла 897000 т, но после прекращения импорта используется только 20% производственных мощностей. |
Another project being planned by UNIDO would aim to promote the introduction of low-cost housing and to relaunch local production through the transfer of new manufacturing technologies. |
Еще один плани-руемый ЮНИДО проект будет направлен на внедрение методов низкозатратного жилищного строительства и возрождение местных производств на основе передачи новых производственных техно-логий. |
It is estimated that replacement will take about15 years based on present production capacity. |
При нынешних производственных мощностях для замены этих составов потребуется около 15 лет. |
These have included bank guarantees which involve prolonged delay and have a negative impact on production programmes, in addition to increasing costs. |
К числу таких мер относится получение банковских гарантий, которое требует длительного ожидания, негативно отражается на производственных программах и приводит к дополнительным расходам. |
Many multinationals, in particular those linked to WBCSD, have contributed to the development of cleaner and more efficient production processes. |
Большое число многонациональных компаний, в частности компаний, связанных с ВСКУР, способствовало разработке более чистых и более эффективных производственных процессов. |
Women accounted for 41 per cent of the journalists. They were more numerous in production posts, accounting for 55.5 per cent. |
Среди журналистов женщины составляли 41%, а на производственных должностях работало 55,5% женщин, что соответственно превышает первый показатель. |
Particularly painful can be the restructuring in singe-industry towns and areas, where potential closures of uncompetitive production sites endanger employment and income opportunities of thousands of people. |
Реструктуризация может носить особенно болезненный характер в моноотраслевых городах и районах, где потенциальное закрытие неконкурентоспособных производственных комплексов может поставить под угрозу занятость и доходы тысяч людей. |
Rates below this level have been frequently noted, because of mechanical failure at shore and production problems further upstream. |
Часто из-за механических неполадок берегового оборудования и производственных проблем на более поздних этапах технологического цикла регистрировались объемы ниже этого уровня. |
Off-take agreements often include two types of payments: payments for the availability of the production capacity and payments for units of actual consumption. |
Соглашения о постоянных поставках товаров или услуг часто предусматривают два вида платежей: платежи за наличие производственных мощностей и платежи за единицы фактического потребления. |
In North America both post-consumer PUF and production off-cuts have been recycled into carpet cushion ('rebond') for many years as illustrated in. |
Согласно диаграмме 4, в Северной Америке уже несколько лет практикуют адгезивную переработку ППУ из использованных изделий и производственных обрезков в ковровую основу. |
The repricing of production factors such as real estate and labour is politically sensitive in any country, and Governments get blamed for it. |
Переоценка таких производственных факторов, как недвижимость и труд, это политически щекотливая задача в любой стране, и правительства всегда оказываются виноваты. |
In 1977, the maximum air losses as particulate matter at production sites were estimated to total 1.1 kg of PBBs/1000 kg manufactured. |
В 1977 году максимальные выбросы в атмосферу в виде частиц на производственных объектах составляли, по оценкам, 1,1 кг на 1000 кг производимых ПБД. |
The women used to extract shea butter using the traditional method, which is characterized by a number of production and environmental drawbacks. |
ЗЗ. Эти женщины занимались добычей масла семян дерева ши, используя традиционный метод, имеющий ряд производственных и экологических недостатков. |
The intensity of energy use in industry in emerging economies is declining with new investments in the latest production technologies and processes. |
В странах с формирующейся экономикой по мере поступления новых инвестиций в разработку передовых производственных технологий и процессов происходит снижение показателей энергоемкости промышленности. |
Meanwhile, added production capacity, as in Sierra Leone, and even after receding somewhat, buoyant commodity prices are expected to underpin a continued solid performance in the resource sectors across the region. |
В то же время ожидается, что наращивание производственных мощностей, как это имеет место в Сьерра-Леоне, и высокие - даже после некоторого снижения - цены на сырье будут способствовать сохранению устойчиво высоких темпов роста в секторах добычи природных ресурсов во всем регионе. |
They also have important distributional consequences besides generating "winners" and "losers" owing to the introduction of new production processes and labour-saving technologies. |
Они также имеют важные последствия с точки зрения распределения, которые выходят за рамки деления сторон на "выигравших" и "проигравших", вследствие внедрения новых производственных процессов и трудосберегающих технологий. |
Generally, any facilitation measure that helped to reduce delivery lead-time helped to reduce capital costs, allowing for more just-in-time deliveries, and thus helped enterprises to better participate in global production processes. |
В целом любая мера по упрощению процедур, позволяющая сократить сроки поставки продукции, способствует снижению капитальных расходов, создает больше возможностей для организации поставок "точно к сроку" и тем самым помогает предприятиям расширить свое участие в глобальных производственных процессах. |
Sugar beet and cane growers worldwide are struggling to cope with inflation of production costs and drastic decreases in real revenues. |
В настоящее время свекловоды и специалисты по выращиванию сахарного тростника во всем мире принимают меры по борьбе с ростом производственных затрат и значительным сокращением реальных поступлений. |
Above all, the United Nations ignored the need to establish new production structures in sub-Saharan Africa to supply the goods and services needed to meet the MDGs. |
Самое главное, Организация Объединенных Наций не учла необходимости создания новых производственных структур в странах Африки к югу от Сахары, которые предоставили бы товары и услуги, необходимые для достижения ЦРДТ. |
A large number of female workers in industry and production hold non-traditional jobs and are prepared to take on the advanced technologies needed for the country's development. |
Значительное число женщин, работающих в промышленных и производственных отраслях, привлечены к участию в не традиционных для них видах трудовой деятельности, поскольку они готовы осваивать новые прогрессивные технологии, которых требует развитие страны. |
For many manufacturing industries, overproduction often results as producers throughout the world independently seek to supply global production chains and capture newly accessible global markets. |
Перепроизводство во многих отраслях обрабатывающей промышленности нередко возникает из-за того, что производители во всем мире независимо друг от друга пытаются стать поставщиками мировых производственных цепей и установить свое присутствие на недавно открывшихся мировых рынках. |
Open joint-stock company «Grodno Building Materials Plant» has got 2 unused production premises (workshop #4, #6). |
На балансе ОАО «Гродненский КСМ» числятся два производственных помещения (цеха Nº4 и Nº6) в настоящий момент не задействованные в производственном процессе. |
Features include an 11 percent refundable tax credit on qualifying labour expenditures for eligible production companies undertaking film or television productions in Ontario. |
В данном случае погашаемый кредит в размере 11% утвержденных производственных расходов предоставляется отдельным продюсерским компаниям, занимающимся производством кино- или телепродукции в Онтарио. |