Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
According to SNA, an imputation of production of R&D with production costs but could be made. В соответствии с СНС возможно условное определение производства НИОКР при производственных расходах.
Fragmentation of production and global production chains contributed to a rapid contagion of export contraction across countries. Фрагментация производства и глобальных производственных цепочек внесли свой вклад в быстрое заражение недугом сокращения экспорта всех стран.
This indicates the need for directories of production units covering the entire formal production system. Это свидетельствует о необходимости создания перечней производственных подразделений, которые обеспечивают весь производственный цикл.
Since cement production includes energy intensive processes, fuel use consists of a large part of the production costs. Поскольку производство цемента включает ряд энергоемких процессов, применение топлива составляет существенную часть производственных затрат.
It appears that certain production chain companies are not interested or willing to share their production methods and breeding programmes. Как представляется, некоторые компании, контролирующие производственную цепочку, не заинтересованы в обмене информацией о своих производственных методах и программах разведения животных или не готовы к этому.
Publication of data on production, decommissioning or conversion of production facilities were also indicated as concrete transparency measure. В качестве конкретной меры транспарентности также указывалась публикация данных о производстве, выводе из эксплуатации или конверсии производственных объектов.
This domain includes consumables or inputs for production processes such as raw materials, feed stock and intermediate industrial products used in production. Эта тематическая область включает информацию о расходуемых или исходных материалах производственных процессов, таких, как сырье, заготовки и промышленные полуфабрикаты, используемые в производстве.
Environmental impact is perceived as an increasingly important factor of production that directly bears on production costs, competitiveness and opportunities in international trade. Воздействие, оказываемое на окружающую среду, рассматривается в качестве все более важного фактора производства, непосредственно сказывающегося на производственных издержках, конкурентоспособности и возможностях в международной торговле.
Drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. Производству лекарств сопутствуют инвестиции в объеме 182 млн. реалов на цели расширения производственных мощностей всех официальных лабораторий.
The international community must examine production sustainability criteria in terms of food and the environment, rather than just production incentives. Международное сообщество должно изучить критерии устойчивости производства с точки зрения обеспечения продовольствием и охраны окружающей среды, а не только в плане создания производственных стимулов.
In addition, oil production is close to production capacity in most GCC countries, and thus only marginal increases in production are anticipated. Кроме того, в большинстве стран ССЗ добыча нефти достигла предела производственных возможностей, и, таким образом, ожидается лишь незначительное увеличение объемов ее добычи.
Substantial increases in production, requiring new production facilities, take much longer due mainly to regulatory requirements to register and qualify the new facilities for production. Значительное увеличение объемов производства, предполагающее ввод новых производственных мощностей, требует гораздо больше времени в основном из-за нормативных требований в отношении регистрации и аттестации новых производственных мощностей.
In some cases, it is anticipated that the rising costs of land-based production may increase the share of offshore production in the future. В некоторых случаях предполагается, что рост производственных издержек на суше может способствовать увеличению доли морского производства в будущем.
The chapter systematically reviews the data items needed to account for all aspects of these three global production arrangements: production and international trade flows. В главе системно рассматриваются все элементы данных, необходимые для учета всех аспектов глобального производства на основе этих трех моделей, под углом зрения как производственных, так и международных торговых потоков.
Appendix 1: Procedure for verifying the conformity of production requirements if the production standard deviation given by the manufacturer is satisfactory Добавление 1: Процедура проверки выполнения требований о соответствии производства, если устанавливаемое заводом-изготовителем отклонение от производственных стандартов является
In response to the increased geographical and functional specialization in many industries, countries may find it useful to identify production niches through which they can link up with international production systems. С учетом возросшей географической и функциональной специализации во многих отраслях для стран может оказаться полезным выявление производственных ниш, с помощью которых они могут устанавливать связи с международными производственными системами.
In some cases, globalization of production is accompanied by the introduction in developing countries of cleaner production technologies and eco-efficient management strategies through the operations of multinational companies and their suppliers. В одних случаях глобализация производства сопровождается внедрением в развивающихся странах благодаря деятельности многонациональных компаний и их поставщиков более чистых производственных технологий и стратегий экоэффективного управления.
FSUE AMNGR has a production base with a well developed onshore infrastructure, that allows to perform the whole complex of works on keeping production facilities in operating condition. ФГУП АМНГР имеет производственную базу с развитой береговой инфраструктурой, что позволяет осуществлять весть комплекс работ по поддержанию в рабочем состоянии производственных фондов.
Method of optimum aggregating of production functions is applied, that enables to calculate optimum load distribution for systems of high dimensionality with arbitrary production functions. Применен метод оптимального агрегирования производственных функций, что дает возможность оперативно рассчитывать оптимальные распределения нагрузки для систем высокой размерности с произвольными производственными функциями.
Technological innovation has thus had two interrelated effects on commodity supply; expansion of production volume and reduction of production costs, both of them contributing to the decline in prices. Таким образом, технологические новшества оказывали двоякое взаимозависимое воздействие на предложение сырьевых товаров: как увеличение объема производства, так и сокращение производственных затрат способствовали снижению цен.
New mining operations provide an opportunity to invest in state-of-the-art processing technologies from the outset, integrating new production methods with environmental controls to achieve lower cost production. Новые положения о горнодобывающей промышленности предусматривают возможность осуществления капиталовложений в новейшие обрабатывающие технологии с самого начала, что позволяет сочетать новые методы производства с мерами по охране окружающей среды в целях снижения производственных затрат.
The Site Manager is responsible for the overall production of identification cards, including quality control, management of production lines, security of data and material. Ответственность за общее изготовление удостоверений личности, включая вопросы контроля качества, руководство функционированием производственных линий, надежность данных и материалов, несет начальник подразделения.
There is a renewed focus on the opportunities for sustainably developing and/or restoring integrated production systems and management practices that sustain production through diversification and maintenance and enhancement of life support systems. В последнее время все большее внимание уделяется возможностям устойчивого развития и/или восстановления комплексных производственных систем и методам управления, которые обеспечивают устойчивый характер производства посредством диверсификации, обеспечения функционирования и укрепления систем жизнеобеспечения.
as new production facilities are added and existing ones close due to the depletion of deposits or adverse production cost developments. по мере добавления новых производственных мощностей и закрытия существующих в результате истощения месторождений или повышения издержек производства.
In the construction industry, the problems of inconsistency of standards, lack of production systems and absence of mass production technologies tend to distort the market for building materials. В строительной промышленности проблемы несочетаемости стандартов, нехватки производственных мощностей и отсутствия технологий массового производства ведут к диспропорциям на рынке стройматериалов.