Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
Basic conditions for viable production chains should be in place. Необходимо наличие основных условий, определяющих жизнеспособ-ность производственных цепей.
Key members of EXPOFLORES would showcase production systems for their peers and conduct pilot tests of alternatives. Основные члены ассоциации "ЭКСПОФЛОРЕС" продемонстрируют для своих коллег работу производственных систем и проведут экспериментальные опробования альтернатив.
1994: Further collaboration with industrial partners enhanced our Research & Development resulting in the introduction of new technological production plants. 1994: вхождение новых производственных партнеров дает предприятию новый импульс в развитии и дает возможность установки нового производственного оборудования.
The production of each part or work-piece will require a different combination of manufacturing nodes. Для изготовления каждой детали или рабочей детали потребуется другое сочетание производственных узлов.
Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas. Сейчас интенсивно растут пригороды, и они резко отличаются от производственных зон и торговых районов.
Creating services is one thing, making actual production processes to use them is another. Одно дело - создание служб, а другое дело - формирование реальных производственных процессов для их использования.
The team also inspected the research, production and fuel-testing premises. Группа произвела также инспекцию научно-исследовательских и производственных помещений и помещения для испытания топлива.
Goal 2.4: Strengthen cleaner and resource-efficient production processes Задача 2.4: Укрепление более чистых и эффективных с точки зрения исполь-зования ресурсов производственных процессов
The intellectual property inputs in global production arrangements may also be provided by entities other than FGPs. В глобальных производственных моделях вводимые ресурсы в виде интеллектуальной собственности могут поступать не только от БТП, но и из других источников.
Of our respondents only 5 applied hedge accounting to gold sales or production cost hedges. Всего лишь 5 респондентов применяли метод учета хеджирования ("hedge accounting") к учету операций по реализации золота или производственных затрат.
The company is established with a purpose of construction and management of production capacities in the area of the food industry. Фирма АО "Джи Пи Джей Прим" является акционерным Обществом создано с целью создания и управления производственных мощностей в области пищевой промышленности.
The annual growth of the production demands made the rented grounds no longer suitable. Ежегодный рост, прежде всего, производственных заказов повлек за собой то, что арендованные производственные помещения оказались несоответствующими.
Facilities under monitoring vary from production and research establishments, to disease-control institutions, colleges and export/import agencies. Объекты, за которыми установлено наблюдение, носят самый разный характер, начиная с производственных и научно-исследовательских учреждений и кончая учреждениями по борьбе с заболеваниями, колледжами и экспортно-импортными фирмами.
Governments, business, and non-governmental organizations are trying to shift to preventive strategies that emphasize waste minimization, cleaner production processes, and coordinated chemical assessments. Правительства, деловые круги и неправительственные организации предпринимают попытки перейти к стратегиям профилактических мер, нацеленных в первую очередь на минимизацию отходов, внедрение более "чистых" производственных процессов и согласованную экспертизу химических веществ.
A UNIDO-Swiss project to promote cleaner production technologies was due to be implemented in India. В Индии предполагается осуществить проект, разработанный совместно ЮНИДО и Швейцарией по вопросам пропаганды экологически более чистых производственных технологий.
A good knowledge of technical and economic data on relevant production processes and their abatement options is vital to elaborate cost functions. Для разработки стоимостных функций чрезвычайно важное значение имеет хорошее знание технико-экономических данных о соответствующих производственных процессах и связанных с ними вариантах борьбы с выбросами.
These figures reflect a number of factors, including similarity of production structures within the region and inward-looking development and economic strategies. Эти показатели обусловлены рядом факторов, включая аналогичность производственных структур внутри региона, и стратегиями, ориентированными на внутреннее развитие и экономическое производство.
By setting up relief-oriented trading markets and self-help production centres, they have helped a further 650,000 unemployed find new work. За счет создания вторичных рынков, ориентированных на оказание помощи нуждающимся, и производственных центров самопомощи им удалось обеспечить новой работой еще 650000 безработных.
Transparent, simple and efficient import and export procedures are also attractive to foreign investment, especially when landlocked developing countries are involved in global production networks. Транспарентные, простые и эффективные процедуры импорта и экспорта также являются привлекательными для иностранных инвестиций, особенно когда развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, являются участниками глобальных производственных сетей.
Nutritional management aims at matching feeds more closely to animal requirements at various production stages, thus decreasing the N excreted. Регулирование состава кормовых рационов имеет целью обеспечить более четкое соответствие состава кормов потребностям животных на различных производственных этапах, что позволяет снизить содержание азота в экскрементах.
This was driven by an increase in greenfield investment and in production abroad by transnational corporations. Этот рост был вызван увеличением объема инвестиций в проекты с нулевого цикла и наращиванием зарубежных производственных мощностей транснациональными корпорациями.
Increasing needs for food and agriculture in developing countries will have to be met through more intensive production systems based on higher yields and multiple cropping. Растущие потребности в продовольствии и сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах потребуется удовлетворять за счет интенсификации производственных систем на базе повышения урожайности и возделывания культур, дающих более одного урожая в год.
Securing supply chains, raising production standards and improving livelihoods Налаживание производственно-сбытовых цепочек, повышение производственных стандартов и расширение возможностей в плане получения средств к существованию
Certifying the shutdown of dedicated means of production until dismantled or converted for civilian purposes подтверждение закрытия специализированных производственных мощностей до тех пор, пока они не будут демонтированы или перепрофилированы на мирные цели;
It would pay particular attention to two thematic programme components: resource-efficient and low-carbon industrial production and the development of renewable energy for productive use. Он предлагает обратить особенное внимание на два тематических программных компонента: промышленное произ-водство с эффективным использованием ресурсов и низкими углеродными выбросами и развитие возобновляемой энергетики для производственных целей.