Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
Adapted local breeds in marginal production systems may contribute to seed dispersal and maintain rangeland ecosystems. Адаптированные местные породы животных в малорентабельных производственных системах могут способствовать разбросу семян и поддержанию экосистем естественных пастбищных угодий.
There is also a need to elaborate the definition of the production boundary for the purposes of energy statistics. Кроме того, для целей статистики энергетики необходимо разработать определение сферы использования производственных счетов.
The chapter will clarify the scope of energy statistics, including by defining the economic territory and the production boundary. В данной главе будет уточнена сфера применения статистики энергетики, в том числе за счет определения экономического пространства и сферы использования производственных счетов.
Despite progress, East Africa's growth remains constrained by inadequate infrastructure, especially roads and power supply, which raises production costs and undermines international competitiveness. Несмотря на достигнутый прогресс, рост в Восточной Африке по-прежнему ограничивается неразвитостью инфраструктуры, особенно дорог и объектов энергоснабжения, что ведет к росту производственных издержек и снижает конкурентоспособность на международных рынках.
Building this capacity requires the promotion of productive resources, entrepreneurial capabilities, and production linkages. Для развития этого потенциала необходимо стимулировать поиск производственных ресурсов, развитие навыков предпринимательства и укрепление производственных связей.
However, unlike other production factors, migrant workers were human beings and their treatment and conditions needed to be regulated. Однако в отличие от других производственных факторов трудящиеся-мигранты - это живые люди, и необходимо регулировать создаваемые для них режим и условия.
Ethylene prices have recently dropped due to expanded production capacity in the Middle East. Цены же на этилен недавно снизились в связи с расширением производственных мощностей на Ближнем Востоке.
Stimulating production capacity through research and development in North Africa Стимулирование развития производственных мощностей в Северной Африке на основе исследований и разработок
Many enterprises use more materials and energy than their production processes require. Многие предприятия используют больше материалов и энергоресурсов, чем необходимо для их производственных процессов.
There are outstanding commitments with respect to the provision of technical and financial support to help strengthen the trading and production capacities of developing countries. Еще не выполнены обещания в отношении предоставления технической и финансовой помощи для укрепления торговли и производственных мощностей развивающихся стран.
The systematic integration of biodiversity conservation and sustainable use objectives into national plans, strategies and activities of key production sectors was pursued. При этом проводится курс на систематическую интеграцию работы в области рационального и устойчивого использования биоразнообразия в национальные планы, стратегии и деятельность основных производственных секторов.
Higher investments in public infrastructure are critical to improving the investment climate through lower production costs. Увеличение инвестиций в государственную инфраструктуру имеет решающее значение для улучшения инвестиционного климата за счет снижения производственных затрат.
Imbalances in the distribution of production resources and the workforce are also responsible for a considerable variation in registered unemployment levels in the different regions. Дисбаланс в распределении производственных ресурсов и рабочей силы вызывает значительную межрегиональную дифференциацию зарегистрированной безработицы.
Industrial enterprises frequently lack incentives for adopting cleaner production technologies, and small and medium enterprises also face financial constraints. Промышленным предприятиям зачастую не хватает стимулов для внедрения более чистых производственных технологий, а малые и средние предприятия сталкиваются к тому же и с финансовыми затруднениями.
Improved energy efficiency will reduce the use of other natural resources, leading to dematerialization of the economy and restructuring of production processes. Повышение энергоэффективности будет способствовать сокращению использования других видов природных ресурсов, а следовательно приведет к снижению материалоемкости экономики и перестройке производственных процессов.
Increasing the efficiency of production processes is not enough. Одного только повышения эффективности производственных процессов недостаточно.
The employment implications of global production systems are varied: they help generate jobs in certain areas and job losses in others. Последствия глобальных производственных систем для занятости имеют разноплановый характер: такие системы помогают генерировать рабочие места в одних районах и ведут к потере рабочих мест в других.
Multinational firms are using ICTs to organize transnational production and research networks in response to international competition and the increased need for strategic interaction. Многонациональные компании используют ИКТ для организации транснациональных производственных и исследовательских сетей под воздействием международной конкуренции и возрастающей потребности в стратегическом взаимодействии.
In 1975, the construction of four production plants commenced. В 1975 году началось строительство четырех производственных установок.
Management models aimed at reducing production costs, while stimulating environment friendly practices, must be promoted. Следует поощрять управленческие модели, направленные на сокращение производственных издержек, при стимулировании экологически безопасной практики.
Each stage requires a different, often highly specific mix of production factors. Для каждого звена требуется свой, зачастую крайне специфический набор производственных факторов.
In mature production systems, TNCs and other large companies are therefore closely interlocked with complementary manufacturing and service firms. Поэтому в зрелых производственных системах ТНК и другие крупные компании тесно взаимодействуют со вспомогательными промышленными и сервисными фирмами.
Developing countries as a group participate far more today in globalized production processes. Группа развивающихся стран принимает сегодня гораздо более значительное участие в глобализованных производственных процессах.
This requires the development of skills in different fields, ranging from technical skills in production processes to management competences. Это требует освоения навыков в различных областях: от технических навыков в производственных процессах до управленческой квалификации.
The staff should be experienced in production processes and be fully up to date in best practice manufacturing processes. Эти специалисты должны хорошо разбираться в производственных процессах и быть в курсе передовых промышленных процессов.