Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
Moreover, it will analyse macroeconomic issues and the performance of production sectors using current analytical, forecasting and policy simulation tools. Кроме того, будет проводиться анализ макроэкономических вопросов и результатов деятельности производственных секторов с использованием имеющихся инструментов анализа, прогнозирования и стратегического моделирования.
Environmental FDI, such as investments in cleaner production technologies, is generally not considered attractive by foreign investors. В целом не считается, что прямые иностранные инвестиции в области окружающей среды, в частности инвестиции в создание экологически чистых производственных технологий, являются привлекательными для иностранных инвесторов.
NCPCs have assisted companies in rationalizing their production processes and saving money on raw materials, energy, water and water treatment. НЦЧП оказывают компаниям содействие в рационализации их производственных процессов и экономии средств и затрат на сырье, энергию, воду и очистку воды.
We have also decided to establish joint production bases and transportation linkages. Мы также приняли решение о создании совместных производственных баз и транспортных узлов.
The ongoing globalization of the world economy and production systems meant that investment promotion activities were important for developing countries. Продолжающаяся глобализация мировой экономики и производственных систем означает, что деятельность по содействию инвестированию имеет важное значение для развивающихся стран.
The project could also contribute to improvements in production conditions, the care of the environment and the transfer of new technologies. Осуществляемый проект может также способствовать улучшению производственных условий, охране окружающей среды и передаче новых технологий.
The Bank of Environmental Protection and the EcoFund also provide support for energy saving production technologies and non-conventional renewable energy sources. Банк охраны окружающей среды и «Экофанд» также оказывают содействие внедрению энергосберегающих производственных технологий и использованию нетрадиционных источников возобновляемой энергии.
Mentally subnormal children can work in training studios and production workshops in schools and elementary vocational training establishments. Дети с нарушением интеллекта успешно работают в учебных мастерских и производственных цехах школ и учреждений начального профессионального образования.
In that section, it is recommended that further consideration be given to the role of the State in stimulating production and productive investments. В настоящем разделе рекомендуется дополнительно изучить роль государства в развитии производства и производственных инвестиций.
For example, UNIDO had assisted fish industries in developing countries to upgrade their production in order to meet market requirements. Например, ЮНИДО оказала помощь рыбной промышленности развиваю-щихся стран в обновлении производственных техно-логий, с тем чтобы их производство соответствовало рыночным требованиям.
Further discussion for production thresholds concerning quarries. дальнейшее обсуждение вопроса о производственных пороговых значениях для карьеров.
It would be good to be able to measure the degree of integration of different production streams. Также было бы полезным обеспечить измерение уровня интеграции различных производственных потоков.
On the other hand, the data warehousing and integration of production processes calls for the centralisation of IT services. С другой стороны, создание хранилищ данных и интеграция производственных процессов требуют централизации услуг ИТ.
This lost production volume is calculated in two steps. Размер производственных потерь рассчитывается в два этапа.
Host countries also need to take into account TNCs' corporate strategies, in particular the distribution and organization of their international production networks. Принимающие страны должны учитывать и корпоративные стратегии ТНК, в частности характер размещения и организации их международных производственных сетей.
Altogether, 2,692 such missiles were eliminated in a process involving on-site verification and perimeter monitoring at production facilities. В общей сложности в ходе процесса, предусматривавшего проведение инспекций на местах и наблюдение за периметром производственных объектов, были ликвидированы 2692 такие ракеты.
This means that in most countries production processes cannot be changed very easily in practice. Это означает, что в большинстве стран на практике невозможно обеспечить достаточно простого изменения производственных процессов.
This would allow special and differential treatment to be based on the production possibilities and the comparative advantage of developing economies. Это позволило бы внедрить особый и дифференциальный режим исходя из производственных возможностей и сравнительных преимуществ развивающихся стран.
The privatization of cement plants was carried out through the action of a foreign partner who invested in the reconstruction of production lines. Приватизация цементных заводов проводилась с участием иностранного партнера, который произвел инвестиции в реконструкцию производственных линий.
In Belarus, legal entities may use the method of accelerated amortization with the purpose of retrofitting their basic production assets and introducing new technologies. В Беларуси юридические лица могут использовать метод ускоренной амортизации с целью модернизации своих основных производственных фондов и внедрения новых технологий.
We firmly believe that prosperous growth of nations crucially depends on developing unrestricted trade, production links and other economic contacts among nations. Мы твердо убеждены в том, что рост и процветание стран в решающей степени зависит от развития свободной торговли, производственных связей и других международных экономических контактов.
Trade integration is most effective when it contributes to technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. Торговая интеграция является наиболее эффективной в том случае, когда она вносит вклад в технологическую модернизацию и способствует увеличению создаваемой в стране добавленной стоимости благодаря формированию сети внутренних восходящих и нисходящих производственных связей.
Inflationary pressure has resulted mainly from higher oil prices and the subsequent increase in production costs and lower output. Инфляционное давление вызвано главным образом ростом цен на нефть и последующим увеличением производственных издержек и сокращением производства.
Others questioned the environmental effects, saying for example that concentrations of the substance even near production facilities appeared to be very low. Другие члены выразили сомнение по поводу экологических последствий, приведя в качестве примера тот факт, что концентрации данного вещества даже вблизи производственных предприятий, судя по всему, находятся на довольно низком уровне.
The challenge is to restrict the possibility of irresponsible transfers from licensed production facilities without compromising the legitimate security and commercial interests that underpin such arrangements. Проблема заключается в том, чтобы ограничить возможность безответственных поставок с лицензированных производственных предприятий, не подрывая при этом законные интересы безопасности и коммерческие интересы, лежащие в основе таких договоренностей.