Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
Economic relations between major players such as China and Japan are increasingly close - owing not only to booming trade, but also to direct investment and regional production networks. Экономические отношения между главными игроками, вроде Китая и Японии становятся все более и более близкими - не только благодаря быстро развивающейся торговле, но и прямым инвестициям, а также региональным сетям производственных предприятий.
Quick Response (QR) was developed to improve manufacturing processes in the textile industry with the aim of removing time from the production system. Метод быстрого реагирования (БР) был разработан для улучшения производственных процессов в текстильной промышленности с целью сокращения времени производственного процесса.
Well, we're still a few weeks away from production, but the only person that has a complete copy of the manufacturing specs... У нас оставалось пару недель до выпуска, но единственный человек, у которого была полноценная копия производственных функций...
For export-oriented production, including activities created by forward linkages, information on foreign markets is necessary, i.e. market opportunities, potential commercial partners, consumer preferences and competitors. Для ориентированного на экспорт производства, включая отрасли, созданные на основе прямых производственных связей, необходима информация об иностранных рынках, т.е. рыночных возможностях, потенциальных торговых партнерах, вкусах потребителей и конкурентах.
UNPROFOR's Division of Information consists of five production-oriented units encompassing the areas of television, radio, print production and promotion, photography and publications. Отдел информации СООНО состоит из пяти производственных секций, охватывающих такие области, как телевидение, радиовещание, выпуск печатных материалов и распространение информации, подготовка фотоматериалов и выпуск публикаций.
Work on process and production methods has also been carried out in OECD - in particular, by the Joint Session of Trade and Environment Experts. Вопрос о технологических и производственных процессах рассматривался также в рамках ОЭСР, в частности на Совместной сессии специалистов в области торговли и окружающей среды.
The secretariat's report highlights that technology advances and their rapid diffusion, especially in the area of information, have contributed to the creation of new markets and the transformation of innovation and production processes. В докладе секретариата подчеркивается, что технологические достижения и их быстрое распространение, особенно в сфере информации, способствуют формированию новых рынков и преобразованию инновационных и производственных процессов.
This involves shifting some production and service areas to the private sector, in the case of small public enterprises operating in competitive markets. Это включает в себя передачу ряда производственных областей и сферы обслуживания в частный сектор, в случае небольших государственных предприятий, действующих на конкурирующих рынках.
little understanding of the concept of production cost; низкий уровень понимания концепции производственных издержек;
About 15 or 16 production runs were performed, producing up to 1,500 litres of anthrax, which was concentrated to 150 litres. Было осуществлено порядка 15-16 производственных циклов, давших до 1500 литров этого агента, из которых затем было изготовлено 150 литров концентрата.
With effect from 1997, a transition shall be made to drawing up joint balances of production capacities and their coordinated use in the interests of the Parties. Начиная с 1997 года, осуществляется переход к составлению совместных балансов производственных мощностей и согласованному их использованию в интересах Сторон.
Fourthly, attention needs to be given to encouraging or fostering inter-firm cooperation so as to increase the skills, technological capacity, production and trading opportunities of SMEs through inter-firm networks. В-четвертых, необходимо уделять внимание поощрению и активизации межфирменного сотрудничества в целях повышения квалификации, технологического потенциала, производственных и торговых возможностей МСП с помощью межфирменных сетей.
The implementation of globalized production processes and marketing arrangements has been made possible by policy reforms and, most important, by improvements in transport and communications. Реализация глобальных производственных процессов и маркетинговых договоренностей стала возможной благодаря политическим реформам и, что наиболее важно, благодаря совершенствованию транспорта и связи.
However, the replies to the secretariat questionnaire showed that the rules of origin continued to create obstacles and major difficulties for enterprises in beneficiary countries as to the choice of production processes. Однако ответы на распространенный секретариатом вопросник показывают, что правила происхождения по-прежнему создают серьезные трудности и проблемы для предприятий в странах-бенефициарах в связи с выбором производственных процессов.
Malaysia's response to environmental policies in timber markets has been to organize campaigns to oppose restrictive measures, export diversification and adaptation (altering production methods to suit requirements of greener markets). В условиях проведения экологической политики на рынках древесины Малайзия пошла по пути организации кампаний по борьбе с ограничительными мерами и осуществления мер по диверсификации экспорта и адаптации используемой технологии (с целью изменения производственных методов с учетом требований "позеленевших" рынков).
This suggests that there may have been some relocation of production facilities to some developing countries, although not necessarily as a consequence of the Montreal Protocol. Это говорит о том, что часть производственных мощностей, вероятно, была перебазирована в некоторые развивающиеся страны, хотя и необязательно под влиянием Монреальского протокола.
At the regional level, their specialization, creativity, flexibility and mobility are seen as providing regional production networks for stimulating technological innovation and new growth and dynamism. На региональном уровне их специализация, творческий подход, гибкость и мобильность воспринимаются как инструменты для создания региональных производственных сетей в интересах стимулирования технологических инноваций и нового роста и динамизма.
Eleven production workshops and four sheltered workshops for the mentally disabled have been launched. Создано 11 производственных мастерских и 4 мастерских с льготными условиями функционирования для инвалидов с расстройствами психики.
Measures to reduce wasteful processes of production and patterns of consumption; меры по сокращению применения затратных производственных технологий и моделей потребления;
However, a combination of dramatically rising cases and the declining production capacity in Eastern Europe has led to a near exhaustion of stocks. Вместе с тем резкое увеличение числа заболеваний и сокращение производственных возможностей в Восточной Европе в своем сочетании привели к тому, что запасы почти исчерпаны.
As noted earlier, the accelerated pace of technological advances in the information and communication fields has made possible the globalization of production processes and financial markets. Как отмечалось ранее, быстрые темпы технического прогресса в области информации и связи создали возможности для глобализации производственных процессов и финансовых рынков.
annual crop surveys (production, losses, yields); 3-5% of producing units; Ежегодное обследование сельскохозяйственных культур (производство, потери, урожайность); 3-5% производственных единиц;
Mergers, acquisitions and strategic alliances (which generally involve rationalization between and within enterprises or reduction of workers) and the increased scope for transferring production has had an adverse effect on employment. Слияния, поглощения и стратегические союзы (которые, как правило, влекут за собой рационализацию работы отдельных предприятий и их взаимных производственных связей или сокращение рабочей силы), а также расширение возможностей для переноса производства в другие районы отрицательно сказываются на положении в области занятости.
In many developing countries, new lines of production altered the distribution of resources over the entire economy as manufacturing was built up from a relatively small foundation. Во многих развивающихся странах создание новых производственных отраслей изменило распределение ресурсов во всей экономике, поскольку база для развития обрабатывающей промышленности была относительно узкой.
Rational location of new production capacity and modernization of existing capacity; рациональное размещение новых и модернизация существующих производственных мощностей;