Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
An important aspect of such capabilities is the creation of an appropriate institutional framework for launching and operating multinational production ventures. Одним из важных аспектов такого потенциала является установление надлежащей институциональной структуры для создания и обеспечения функционирования многонациональных производственных предприятий.
The projects aimed at strategic production sectors had had a significant impact on national capacity-building. Осуществление проектов в стратегических производственных секторах в значительной степени способствовало укреплению национального потенциала.
However, limits on the amount of land a farmer may own have resulted in some production inefficiencies. Однако ограничения в отношении размеров земельных участков, которые могут находиться в собственности фермеров, привели к появлению ряда производственных проблем.
This should help produce conditions favourable to the developing countries liberalizing their own production and trade structure to increase trade with the East. Это должно помочь создать благоприятные условия для либерализации развивающимися странами своих производственных и торговых структур в целях расширения торговли с Востоком.
It may mean changing consumption patterns to increase the use of products and production processes that have the least adverse impact on the environment. Это может означать изменение структур потребления в целях расширения использования продуктов и производственных процессов, оказывающих наименьшее негативное воздействие на окружающую среду.
Promoting the use of space technology for social, production, scientific and educational purposes. Содействие применению космической техники для социальных, производственных, научных и образовательных целей.
The European Union has pointed out that employees are increasingly being confronted with new production methods and technological innovation. Европейский союз отмечает, что рабочие и служащие все чаще сталкиваются с необходимостью освоения новых производственных методов и технологических новинок.
They should be assisted in the adoption of appropriate, environmentally friendly technologies and modes of production. Им следует оказывать помощь во внедрении надлежащих экологически безопасных технологий и производственных процессов.
Special attention should be paid to developing joint research and productive enterprises in agro-industry and food production. Особое внимание следует уделять созданию совместных исследовательских и производственных предприятий в таких отраслях, как агроиндустрия и пищевая промышленность.
UNEP will supply COMSTECH with technical information and publications on the application of cleaner production and cleaner technology. ЮНЕП будет предоставлять КОМСТЕК техническую информацию и публикации о применении более чистых в экологическом отношении производственных процессов и технологий.
Now these countries are faced with the necessity of spending considerable financial resources on remedial actions and/or introducing cleaner production technologies and techniques. Сейчас эти страны сталкиваются с необходимостью затрат значительных финансовых ресурсов на принятие коррективных мер и/или внедрение более чистых производственных технологий и техники.
Economic policies should also encourage an efficient allocation of production factors in the light of trading opportunities. Экономическая политика должна быть также направлена на содействие эффективному распределению производственных факторов с учетом существующих торговых возможностей.
Island developing countries should continue to aim to develop production capacities and varieties of inputs to meet the expectations of foreign partners. Островным развивающимся странам следует продолжать направлять усилия на развитие производственных мощностей и различных видов вводимых факторов производства, отвечающих ожиданиям иностранных партнеров.
Include the costs of environmental protection in the coal and electricity production costs and sales prices. Обеспечивать учет затрат на охрану окружающей среды в производственных издержках угледобывающей промышленности и электроэнергетики и отпускных ценах.
The least developed countries, in particular, have remained marginalized in international trade and production chains. Что касается участия в международной торговле и производственных цепочках, то наименее развитые страны по-прежнему находятся в особенно неблагоприятном положении.
There are substantial delays in the launching of production projects, financed by the international community, whose approach is territorial. Начало осуществления производственных проектов территориального характера, финансируемых международным сообществом, связано с дальнейшими трудностями.
Potential worldwide production capacity is therefore more relevant than the estimated number, location and current output of factories at any given time. Поэтому более уместно говорить о мировых производственных мощностях, чем о предполагаемом количестве, местонахождении и нынешнем объеме выпускаемой продукции предприятий в какой-либо конкретный момент времени.
This type of delegation of production capacity was dubbed the "new international division of labour". Этот вид перевода производственных мощностей получил название "новое международное разделение труда".
It has also increased their production costs. Это привело также к росту производственных издержек.
These allocations have been made on the basis of perceived need, taking into account current production problems. Эти ассигнования производились на основе предполагаемых потребностей с учетом нынешних производственных проблем.
The rebuilding of housing and production facilities, the creation of employment opportunities, as well as demining hold the key to the future. Перспективы на будущее зависят прежде всего от восстановления жилья и производственных объектов, обеспечения занятости и разминирования.
Any impact assessment is rendered difficult by the nature of the production processes involved. Любая оценка результативности является трудной задачей, что объясняется самим характером соответствующих производственных процессов.
This has created opportunities for smaller firms in developing countries to participate in international production partnerships. Это открывает возможности для участия более мелких фирм развивающихся стран в международных производственных партнерских соглашениях.
The four production centres handle infrastructure maintenance and the long-term, medium-term and short-term maintenance of goods and passenger rolling stock. Четыре производственных центра обеспечивают техническое обслуживание инфраструктуры, а также долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное обслуживание подвижного состава, используемого для пассажирских и грузовых перевозок.
This group comprises three coal companies, all underground and located in different regions, with several small-scale production units. В состав этой группы входят три угледобывающие компании, которые занимаются подземной разработкой угольных месторождений в различных регионах на базе нескольких мелких производственных единиц.