Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
The typology presented in this chapter aims to strengthen international comparability by providing guidance to national compilers on the proper breakdown of the activities along the global production chain. Типология, представленная в этой главе, имеет целью повышение международной сопоставимости путем предоставления рекомендаций для национальных составителей статистики относительно надлежащей разбивки видов деятельности в глобальных производственных системах.
As illustrated in figure 1.2, production chains are importantly characterized by the information streams required to connect principals, the lead firms coordinating the tasks, and suppliers. Как показано на рисунке 1.2, важная характеристика производственных систем - информационные потоки, необходимые для установления связей между головными компаниями, ведущими фирмами, координирующими задачи, и поставщиками.
This knowledge aspect of global production chains clearly has a linkage to management of the supply chain and exchange of intellectual property. Этот связанный со знаниями аспект глобальных производственных систем, очевидно, имеет связь с управлением цепочкой поставок и обменом интеллектуальной собственностью.
To keep the example simple, the value added of the supplier is only the compensation of the production workers the supplier hires to assemble the shoe. Для упрощения примера добавленная стоимость поставщика представлена только оплатой труда производственных рабочих, которых поставщик нанимает для сборки обуви.
Identifying manufacturing services and factoryless goods production in the U.S. Выявление производственных услуг и бесфабричного производства товаров в Соединенных Штатах
Support for capacity-building in social and labour rights in production units Поддержка развития возможности реализации трудовых прав в производственных объединениях
production initiatives of the poorest groups. поддержка производственных инициатив беднейших групп населения.
Lastly, production partnerships and training programmes are being used to provide families receiving land with more tools; Наконец, в рамках программ создания производственных партнерств и программ обучения семей, получающих землю, расширяется спектр инструментов, которые могут использовать эти семьи;
246.3. Reforming production patterns with emphasis on animal products, fruit and vegetables. 246.3 Реформирование производственных цепочек с акцентом на животные продукты, фрукты и овощи;
Reduction of production costs and prices of food products. 246.20 Снижение производственных затрат и цен на продовольственные товары;
(a) Which standards can regulatory stakeholders use as tools to increase traceability of inputs used in production processes? а) стандарты, которые могут использоваться регулирующими органами в качестве инструментов улучшения прослеживаемости материалов, используемых в производственных процессах;
Yet the inexorable pressure on global production networks to constantly look for the lowest-cost sources of supply will keep the door open for latecomers. И все же неумолимое стремление глобальных производственных сетей к постоянному поиску наиболее рентабельных источников товаров позволит поздним участникам получить доступ к этому рынку.
It also contains a list of production or technological operations that which are considered as substantial transformation, although they do not cause the required change in the customs classification. В нем содержится также перечень производственных или технологических операций, которые рассматриваются в качестве достаточной обработки/переработки, хотя они и не приводят к требуемому изменению в таможенной классификации.
In both cases, the conditions may be either requirements for the minimum value added that a country should contribute or a list of production or technological processes. В обоих случаях в качестве условий могут выступать либо требования относительно минимальной доли добавленной стоимости, которая должна быть привнесена в соответствующей стране, либо перечень соответствующих производственных или технологических операций.
Schemes of conformity certification of pipeline production facilities during project design phase схемы подтверждения соответствия производственных объектов трубопроводного транспорта при проектировании;
Based on data mainly from North America, Europe and Japan, in most production sectors workplace exposures in the early 1930s were very high. Согласно данным, главным образом по Северной Америке, Европе и Японии, в начале 30-х годов в большинстве производственных секторов отмечались довольно высокие уровни воздействия на рабочих местах.
In particular, standards are likely to increase production costs and affect trade flows if domestic and foreign producers face different costs or have different abilities to meet requirements. В частности, стандарты, вероятно, приводят к увеличению производственных издержек и влияют на торговые потоки, если отечественные и иностранные производители имеют различные издержки или различные возможности для выполнения установленных требований.
For many products, farmers, processors and exporters have to comply with stringent standards concerning quality, the production process, environmental impact, and so on. По многим товарам фермерам, перерабатывающим предприятиям и экспортерам приходится соблюдать жесткие стандарты, регулирующие вопросы качества, производственных технологий, воздействия на окружающую среду и т.д.
Provision of advisory services for greater compliance of production processes to environmental and energy-related standards and technical regulations; предоставление консультативных услуг для обеспечения более четкого соответствия производственных процессов экологическим и энергетическим стандартам и техническим нормам;
Developing countries' economies must be strengthened through promotion of private investment, employment generation and integration of their production base in the world economy. Экономику развивающихся стран следует укреплять путем поощрения частных инвестиций, расширения занятости и интеграции производственных мощностей этих стран в систему мировой экономики.
Its aim was to introduce technologies, production processes and new methods and methodologies that emphasized preventive measures as well as economic and environmental benefits. Ее цель - внедрение технологий, производственных процессов и новых методов и методик, в которых особое внимание обращается на меры профилакти-ки, а также на экономические и экологические выгоды.
In particular, my delegation sees merit in the South African approach to include nuclear-weapons material declared as excess and closeddown/decommissioned production and associated facilities. В частности, моя делегация усматривает достоинство южноафриканского подхода во включении ядерно-оружейных материалов, признанных избыточными, равно как и закрытых/списанных производственных и смежных объектов.
Implementation of income-generating production projects and a consequent awareness and re-evaluation of women's productive capacity; реализация производственных проектов, приносящих доход, с последующим переосмыслением и переоценкой производственного потенциала женщин;
If the authority is not satisfied with the production standard deviation given by the manufacturer, the tests are carried out according to paragraph 9.3.3. Если компетентный орган не удовлетворен представленными заводом-изготовителем сведениями об отклонениях от производственных стандартов, то испытания проводятся в соответствии с пунктом 9.3.3.
Address(es) of the production plant(s) Адрес(а) производственного предприятия (производственных предприятий)