Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
That was done by selecting and regrouping the most efficient mines and production units. Эта работа проводилась на основе отбора и перегруппировки наиболее эффективных горнодобывающих предприятий и производственных единиц.
At present, coal prices depend on inflation, the currency exchange rate and the respective production costs. В настоящее время цены на уголь зависят от инфляции, валютного курса и соответствующих производственных издержек.
The meeting had considered proposals for reforming industry by raising its scientific and technical potential, promoting exports and improving production standards through an investment policy. На совещании были рас-смотрены предложения о реорганизации экономи-ки путем повышения ее научно-технического потенциала, развитии экспорта и улучшении производственных стандартов с помощью инвести-ционной политики.
In the short run, incentives should be created for businesses to make their production facilities more environmentally friendly. В краткосрочной перспективе следует создать стимулы к тому, чтобы предприятия повышали экологичность своих производственных мощностей.
UNRWA continued to assist disadvantaged refugees, particularly women, to raise their economic status through skills training, production units, group savings and credit provision. БАПОР продолжало предоставлять помощь находящимся в неблагоприятных условиях беженцам, особенно женщинам, в целях улучшения их экономического положения на основе профессиональной подготовки, создания производственных подразделений, коллективной экономии средств и предоставления кредитов.
In the short run, incentives should be maintained for businesses to introduce low-cost measures and to make their production facilities more environmentally friendly. На ближайший период следует сохранить стимулы для применения на предприятиях мер, не требующих больших затрат, и повышения степени экологической безопасности их производственных мощностей.
If environmental resources are under-priced, the short-term effect of cost internalization will be an increase in production costs. В случае занижения цен на экологические ресурсы краткосрочным следствием интернализации затрат станет увеличение производственных расходов.
Efforts have been made to promote clean production processes and the transformation of the industrial growth mode. Прилагаются усилия по развитию чистых производственных процессов и трансформации модели роста промышленности.
Improving product quality by recasting production methods. Повышение качества материалов за счет совершенствования производственных методов.
A survey of the production capacity of steelworks will be carried out in January 1998. В январе 1998 года будет проведено обследование производственных мощностей сталеплавильных заводов.
Thus, the contents of the databases will be enlarged successively as the production systems migrate to new platforms. В этом случае содержание баз данных будет последовательно расширяться по мере перехода производственных систем на новые платформы.
World industry is undergoing a revolutionary transformation of production structures and technologies. В мировой промышленности происходит процесс кардинального преобразования производственных структур и технологий.
The changes do not involve any additional production costs. Это не требует каких-либо дополнительных производственных расходов.
Downsizing has affected primarily managerial and professional workers, and semi-skilled and skilled production workers. Сокращение персонала затронуло главным образом руководителей и специалистов, а также полуквалифицированных и квалифицированных производственных рабочих.
To adapt all their products and change all their production processes to the new SNA/ESA system will be a great task. Адаптация всех их материалов и производственных процессов к требованиям новой системы СНС/ЕСИС является сложной задачей.
It also provides for the total elimination of chemical weapons and related production facilities in all States Parties under international supervision within a specific time-frame. Она также предусматривает полную ликвидацию химического оружия и соответствующих производственных мощностей во всех Государствах-участниках под международным надзором в течение конкретного срока.
The recent installation of state-of-the-art production facilities by a number of automotive producers in Mexico is an example of such a response. Одним из примеров этого является установка рядом производителей автомобилей в Мексике современных производственных мощностей.
Methods to achieve greater resource and energy efficiency in production processes have been further developed by business and industry. Деловые и промышленные круги продолжали разработку методов по повышению ресурсо- и энергоэффективности производственных процессов.
Until now there has been no practical and internationally agreed system to precisely define land cover, land use, or production systems. До настоящего времени не было действующей согласованной на международном уровне системы, которая позволила бы дать точное определение наземного покрова, землепользования или производственных систем.
Most developing countries do not possess internationally competitive production bases. Большинство развивающихся стран не имеют производственных баз, конкурентоспособных на международном уровне.
Indeed, taxes and subsidies can be used to favour production methods and industries that are labour-intensive. Более того, системы налогообложения и субсидирования могут использоваться для поощрения трудоинтенсивных производственных методов и отраслей.
The third and latest phase involves the emergence of global production networks, signifying a movement towards a truly supra-national global economy. На третьем и последнем этапе происходит формирование глобальных производственных сетей, знаменующее движение в сторону подлинно наднациональной глобальной экономики.
Prominent among those institutions are the subregional economic groupings established mainly to achieve economies of scale through the pooling of markets and production factors. Видное место среди этих учреждений принадлежит субрегиональным экономическим группировкам, учрежденным в основном для максимизации эффекта деятельности при помощи объединения рынков и производственных факторов.
Most of the studies broadly agree that at the global level, raw material supplies will expand to meet production requirements. Большинство исследований в целом подтвердило, что на глобальном уровне произойдет расширение поставок сырьевых материалов, необходимых для удовлетворения производственных потребностей.
Begin implementation of a government agricultural sector investment programme in production lines linked to agriculture, forestry and fisheries. Приступить к осуществлению программы инвестиций по линии государственного сельскохозяйственного сектора в создание производственных сетей, имеющих отношение к сельскому хозяйству, лесному хозяйству и рыболовству.