Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
However, developing countries tend to be passive recipients of innovative products and production technologies. Вместе с тем развивающиеся страны, как правило, являются пассивными получателями инновационных продуктов и производственных технологий.
Such efficiency-seeking FDI flows primarily to export-oriented activities, and it seeks to exploit comparative advantages of production centres in different geographical locations. Такие ПИИ, осуществляемые в целях повышения эффективности, прежде всего направляются в ориентированные на экспорт отрасли в стремлении воспользоваться сравнительными преимуществами производственных центров в различных географических районах.
Finally, he noted that interrelated issues of production capacity, cost and quality control would benefit from a global instrument on mercury. В заключение он отметил, что глобальный договор по ртути создаст благоприятную почву для решения взаимосвязанных вопросов, касающихся производственных мощностей, затрат и контроля качества.
Economic performance in Africa continues to depend heavily on global commodity demand and prices owing to limited transformation of production structures. Экономические показатели в Африке по-прежнему зависят в большой степени от глобального спроса и цен на сырьевые товары вследствие ограниченной трансформации производственных структур.
The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production. В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат.
The survey presently collects data on contract production services from large Canadian plants that export and import commercial services. В настоящее время в рамках этого обследования собираются данные о производственных услугах на основе контрактов крупных канадских заводов, которые экспортируют и импортируют коммерческие услуги.
This may lead to differences between countries and/or fluctuations over time in how physically identical production processes are classified. Это может привести к различиям и/или колебаниям с течением времени при классификации физически идентичных производственных процессов.
Moreover, many developing economies did not have the necessary productive capacity and production specialization to take advantage of the recovery in international trade. Кроме того, многие развивающиеся страны не имеют необходимых производственных мощностей и производственной специализации, чтобы воспользоваться оживлением международной торговли.
Sustainable agriculture adopts interrelated soil, crop and livestock production practices to continuously recreate the resources used while reducing or discontinuing harmful external inputs. Для устойчивого развития сельского хозяйства требуются взаимосвязанные методы возделывания почвы, производства сельскохозяйственных культур и животноводства, которые обеспечивают постоянное воссоздание используемых ресурсов при сокращении или полном отказе от вредных внешних производственных ресурсов.
There is potential for joint production, but also for the creation of linkages between foreign producers and domestic input suppliers. Существуют возможности для совместного производства и налаживания деловых связей между иностранными производителями и национальными поставщиками производственных ресурсов.
International energy studies typically use information on aggregated inventories for a large set of assets and of their development and production projects. В международных энергетических исследованиях, как правило, используется сводная информация об инвентаризации широкого набора активов и их изменениях, а также о производственных проектах.
A main mechanism behind global production chains is intra-firm trade, estimated to account for one third of world trade. Одним из основных механизмов функционирования глобальных производственных цепочек является внутрикорпоративная торговля, на которую, по оценкам, приходится одна треть мирового объема торговли.
If competition in input markets is distorted, this may increase production costs. Если конкуренция на рынках ресурсов для производства деформирована, то это может вызывать повышение производственных издержек.
It involves setting and enforcing production and process standards dealing with e.g. safety/security, quality, reliability, customer relations or environment/climate change. Оно охватывает разработку и внедрение производственных и технологических стандартов по вопросам, например, охраны/безопасности, качества, надежности, отношения с клиентами или охраны окружающей среды и изменения климата.
The broad range of informal or unstructured production units poses an additional difficulty since it is particularly complicated to capture their transactions. Большие масштабы сектора неформальных производственных единиц создают дополнительные трудности в связи с особой сложностью регистрации соответствующих операций.
The full set of relevant conceptual, production and institutional issues are being addressed. В них рассматривается весь комплекс соответствующих концептуальных, производственных и организационных вопросов.
To that end, it is promoting the recovery of traditional products and their associated production systems. С этой целью оказывается содействие восстановлению производства традиционных видов продукции и соответствующих производственных систем.
International trade contributes to fostering international cooperation and partnerships by linking production processes, spreading technology and ultimately contributing to shared economic growth. Важным фактором укрепления международного сотрудничества и партнерства является международная торговля, которая обеспечивает увязку производственных процессов, способствует распространению технологий и в конечном итоге вносит вклад в обеспечение экономического роста всех стран.
Mercury may also be a by-product of raw materials refining or production processes such as non-ferrous mining and oil and gas operations. Ртуть также может быть побочным продуктом переработки сырья и производственных процессов, таких как добыча цветных металлов, нефти и газа.
Not only has the international spread of production processes increased dramatically, there has also been a reconfiguration of ownership and control. Речь идет не только об интенсивном международном распространении производственных процессов, но и о реконфигурации структур собственности и контроля.
Today, a substantial share of GSCs' production processes is taking place in developing countries. Сегодня на развивающиеся страны приходится значительная доля производственных процессов ГПСЦ.
The first factor, the geographical structure, is determined by the extent of the fragmentation of the production processes and by its delocalization. Первый фактор - географическая структура - определяется степенью фрагментации производственных процессов и их рассосредоточения.
Those developments have provided lead firms with great incentives to delocalize further, including even their most complex production processes. Эти изменения создали для ведущих фирм значительные стимулы для дальнейшего разнесения, в том числе и самых сложных производственных процессов.
Excessive tariffs on intermediate products make countries less attractive to global investment and are detrimental to the localization of production processes. Чрезмерное завышение тарифов на промежуточную продукцию делает страны менее привлекательными для глобальных инвестиций и пагубно сказывается на размещении производственных процессов.
This is one of the reasons why preferential trade agreements improving access to developed-country markets are important determinants in the localization of production processes. Это одна из причин, по которой преференциальные торговые соглашения, расширяющие доступ к рынкам развитых стран, являются важным определяющим фактором в деле размещения производственных процессов.