Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
An equally important matter is the safe storage in civilian facilities, which include production factories or demilitarization plants. Не менее важным вопросом является безопасное хранение на гражданских объектах, в том числе на производственных предприятиях или заводах, задействованных в программах демилитаризации.
Informal child labour continues in various sectors of production, particularly in farming, shops and street vending. Неофициальный детский труд по-прежнему используется в различных производственных сферах, в частности таких, как сельское хозяйство, крупная и мелкая торговля.
More than 26,000 indigenous campesino families have benefited from projects designed to boost production capacity. Более 26 тыс. первопоселенческих крестьянских семей стали бенефициарами проектов, направленных на укрепление производственных мощностей.
The production models moved it to the side. У производственных моделей его отодвинули в сторону.
Destruction of all production facilities was likely to be completed by the summer of 2015. Уничтожение всех производственных объектов, по всей вероятности, будет завершено к лету 2015 года.
Manufacturers must organize validation of production models to prove the continued conformity of their products. Они должны создать систему проверки производственных моделей для подтверждения постоянного соответствия своей продукции.
Those changes in production networks have opened up new opportunities for developing countries' firms to integrate into GVCs. Эти изменения в производственных сетях открыли новые возможности для интеграции фирм развивающихся стран в ГПСЦ.
Women account for 20% of heads of grass-roots units and 31% of administrators of production units. Женщины представляют 20% кадрового состава основных органов и 31% женщин занимают посты администраторов производственных объединений.
Eco-efficiency refers to the intensity of natural resource use and emissions in production processes. Экоэффективность отражает интенсивность использования природных ресурсов и объем выбросов при производственных процессах.
Much also depends on effectiveness in identifying and securing opportunities within particular product groups and production networks. Кроме того, возможность достижения успеха зависит от эффективности выявления и использования возможностей в рамках конкретной группы товаров и производственных сетей.
The performance of more successful developing countries in expanding exports of electronic products and components is intimately linked with the expansion of international production systems. Деятельность более успешных развивающихся стран в направлении расширения экспорта электронных товаров и компонентов тесно связана с расширением международных производственных систем.
However, Benin needed further infrastructure improvements, particularly in the areas of energy and telecommunications, to respond to investment and production needs. Вместе с тем Бенину следует предпринять дальнейшие усилия по улучшению инфраструктуры, в частности в области энергетики и телекоммуникаций, для удовлетворения инвестиционных и производственных потребностей.
Another major constraint is the increasing number of international and corporate production standards in terms of technology, health, quality and environment. Еще одним серьезным препятствием является увеличение числа международных и корпоративных производственных стандартов, в которых определены требования к используемым технологиям, охране здоровья, качеству и экологическим параметрам.
This evolution reflects changing trading patterns and globalized production processes. Это вызвано изменением структуры торговли и глобализацией производственных процессов.
Market saturation, higher production costs and the need to secure natural resources pushed South African firms to go abroad. Насыщение рынка, повышение производственных издержек и необходимость получения доступа к природным ресурсам подталкивают компании Южной Африки к размещению инвестиций за рубежом.
With production capacity stretched to the limit, oil prices remained vulnerable to upward pressures. В ситуации предельной загрузки производственных мощностей цены на нефть сохраняли тенденцию к повышению.
Barriers to competitiveness include inefficient operational and production processes, weak management capabilities and labour skills, and inadequate technology and information. К числу препятствий повышению конкурентоспособности относятся неэффективность операционных и производственных процессов, слабость управленческого и кадрового потенциала, а также неадекватность технологий и информации.
Greater resource efficiency of production chains in the countries where SIRM/CP projects are located. Более эффективное использование ресурсов в рамках производственных цепочек в тех странах, где осуществляются проекты УУПР/БЧП.
The Government strongly supported production chain integration based on clusters. Правительство решительно поддерживает инте-грацию производственных цепей на основе промыш-ленных групп.
It also provided technical assistance for the strengthening of 1,250 production units in various parts of the country. Кроме того, Министерство оказывало техническое содействие в укреплении позиций 1250 производственных компаний, действующих в разных районах страны.
Cultures of working seeds are then used in biological production processes. Культуры рабочего посевного материала затем используются в биологических производственных процессах.
The worldwide trend towards liberalized markets has enabled transnational corporations to lead a process of globalization and regionalization of production networks. Благодаря общемировой тенденции к либерализации рынков транснациональные корпорации возглавили процесс глобализации и регионализации производственных сетей.
Such sectoral trade reviews will promote policy dialogue and form new production and trade partnerships between interested parties. Такие обзоры секторальной торговли будут способствовать развитию диалога по ключевым вопросам и формированию новых производственных и торговых партнерских связей между заинтересованными сторонами.
Specific forms of commodity financing reflecting the particularities of the sector's production processes and trade practices. Конкретные формы финансирования в сырьевом секторе, отражающие особенности производственных процессов и торговой практики в данном секторе.
The flexibility and specialization of SMEs can also contribute, in some cases, to the adaptability and diversification of national production systems. Гибкость и специализация МСП в ряде случаев может повышать адаптируемость и диверсификацию национальных производственных систем.