Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
Farmers and pastoralists often contribute to the conservation of biological diversity by incorporating local tree species in production systems outside forests. Фермерские и скотоводческие хозяйства часто способствуют сохранению биологического разнообразия путем использования местных древесных растений в производственных системах за пределами лесов.
Analyses generally reveal that only a small proportion of production subsidies go to low-income people. Анализ обычно показывает, что малообеспеченные слои населения получают лишь небольшую долю производственных субсидий.
On the other hand, globalization often involves transfer of new, more resource-efficient and cleaner production technologies to developing countries. С другой стороны, глобализация нередко предполагает передачу новых, более эффективных с точки зрения ресурсов и более чистых производственных технологий развивающимся странам.
Providing statistical data on objective factors concerning food quality is a natural feature of agricultural statistics, which describe the different production processes. Сбор статистических данных об объективных факторах, влияющих на качество пищевых продуктов, является естественной функцией сельскохозяйственной статистики, цель которой заключается в описании различных производственных процессов.
To complete information on international competitiveness, concepts enabling statements on production costs and productivity using micro-economic data should be promoted. Для получения в полном объеме информации о международной конкурентоспособности следует поощрять применение концепций, позволяющих подготавливать отчеты о производственных издержках и производительности с использованием микроэкономических данных.
The lower costs in Internet dissemination can only be achieved by automating as many production steps as possible. Снижение издержек по распространению информации через Интернет может быть достигнуто только за счет автоматизации максимального числа производственных операций.
The recent trends also suggest that FDI flows may remain concentrated in acquisitions of existing assets, rather than creating new production capacity. Последние тенденции также позволяют предположить, что потоки ПИИ будут по-прежнему использоваться не для создания новых производственных мощностей, а для приобретения уже имеющихся активов.
In 1996-1997, a work plan was designed for encouraging rural women to join production, representation and community organizations. В 1996-1997 годах был разработан план действий по расширению участия жительниц села в деятельности производственных организаций и представительных и муниципальных органов.
Finally, some projects address rural conditions, and act as a force for renewal (production cooperatives). Наконец, отдельные проекты, рассчитанные прежде всего на жителей сельских районов, стали одним из факторов, способствующих оживлению экономического развития на местном уровне (это касается производственных кооперативов).
There are also numerous technological interventions which can be carried out in the production procedure of all of the industrial sectors. Существует также целый ряд мер технологического характера, которые могут быть произведены в рамках производственных процессов во всех промышленных секторах.
Such a decision would, of course, entail a small increase in the average production costs per kwh. Такое решение, несомненно, повлечет за собой небольшое увеличение средних производственных издержек из расчета на кВт.ч.
They can take the form of production cooperatives or labour cooperatives, where members themselves constitute the workforce. Они могут иметь форму производственных или трудовых кооперативов, когда сами их члены составляют рабочую силу.
The introduction of less wasteful consumption patterns and more environmentally friendly production technologies are the obvious areas for policy and programme interventions in this respect. Очевидными направлениями деятельности политического и программного характера в этой связи являются переход к менее расточительным моделям потребления и внедрение более экологически чистых производственных технологий.
Regulatory and technological developments, most notably, have opened a host of new production possibilities. Изменения в сфере регулирования и технологии явились наиболее заметными факторами, создавшими множество новых производственных возможностей.
The need for managers and staff to focus on immediate production may mean that opportunities to improve teamwork are missed. Тот факт, что руководители и сотрудники вынуждены сосредоточивать внимание на решении непосредственных производственных задач, может приводить к тому, что возможности для совершенствования взаимодействия упускаются.
The Ministry also recognized that in certain production sectors discriminatory practices against women were much more frequent. Министерство также признает тот факт, что в некоторых производственных секторах практика дискриминации в отношении женщин получила значительно более широкое распространение.
The production projects will shortly be assisting 267 disabled persons, with financing provided mainly by the international community. Что касается производственных проектов, то ими будет охвачено примерно 267 инвалидов благодаря финансированию в значительной степени со стороны международного сообщества.
It includes individual financial assistance, vocational and professional training, funding for collective production projects and other associative forms of work. Она включает индивидуальную экономическую помощь, трудовое обучение, финансирование коллективных производственных проектов и различные формы приобщения к труду.
All of these have become dynamic elements in modernizing production processes. Указанные меры стали импульсом для модернизации производственных процессов.
This could trigger a fall in production and investment in the productive sectors of developing countries. За этим может последовать сокращение производства и инвестиций в производственных секторах развивающихся стран.
The negative trend of declining production capacity indicates the possibility of a further decline in coal output. Отрицательная тенденция уменьшения производственных мощностей это угроза дальнейшего снижения объемов добычи уголь.
The benefits achieved were increased efficiency in production methods, better prices, and larger markets for local products. Среди достигнутых результатов можно отметить повышение эффективности производственных методов, установление более выгодных цен и расширение рынков для местных производителей.
Indonesia reported a need to adopt stringent emission standards and selective production technologies. Индонезия сообщила о необходимости введения строгих норм выброса загрязняющих веществ и тщательного отбора производственных технологий.
A new and emerging dimension to international trade is e-commerce and growth of integrated financial, production and supplier networks. Одним из новых и развивающихся аспектов международной торговли являются электронные торговые операции и расширение интегрированных финансовых, производственных и снабженческих сетей.
The unauthorized export of nuclear material, nuclear weapons, and production facilities is prohibited. Несанкционированный экспорт ядерных материалов, ядерного оружия и производственных объектов запрещен.